Les trains réguliers Chine-Europe

Mise à jour:2017-04-19 | french.china.org.cn

En mars 2011, le premier train régulier Chine-Europe partant de Chongqing est sorti du territoire chinois par le col d'Alataw au Xinjiang, marquant la mise en service du troisième moyen de transport – ferroviaire – desservant le continent eurasiatique après les transports maritime et aérien. Par la suite, les trains réguliers Chine-Europe ont connu un essor grâce à l'initiative des « Nouvelles Routes de la soie ». En mars 2015, la Chine publia un document intitulé « Construire ensemble la Ceinture économique de la Route de la soie et la Route de la soie maritime du XXIe siècle – Perspectives et actions », qui place clairement la mise en service de trains réguliers Chine-Europe comme une priorité du développement national. Le 8 juin 2016, la Chine officialisa la marque « Trains réguliers Chine-Europe ». Aujourd'hui, 40 de ces trains partent de Chine par le Xinjiang, la Mongolie intérieure et le Nord-Est pour atteindre l'Asie centrale, la Russie, l'Europe centrale et orientale, l'Europe occidentale. Avec la mise en service du train Yiwu-Londres en janvier 2017, les trains réguliers Chine-Europe desservent quinze villes de dix pays européens. Selon les statistiques, la Chine a envoyé 1 702 trains réguliers Chine-Europe en 2016, soit une croissance annuelle de 109 %. En tant que « nouvelles Routes de la soie sur rail », ces trains ont favorisé l'interconnexion entre la Chine et les pays riverains. Les tronçons successivement mis en service forment déjà un réseau ouvert. Celui-ci joue non seulement son rôle de transport de marchandises, mais assume encore d'autres missions : attirer les facteurs de production comme les capitaux, les ressources, les technologies et les talents, et renforcer la connectivité des industries du monde entier.

中欧班列

2011年3月,自重庆出发的首趟中欧班列从新疆阿拉山口口岸出境,标志着铁路开始成为海运、空运之外连接亚欧大陆的第三条运输大道。此后,在“一带一路”倡议的推动下,中欧班列进入高速发展期。2015年3月中国发布的《推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路愿景与行动》明确将中欧班列建设列为国家发展重点。2016年6月8日起,中国铁路正式启用“中欧班列”统一品牌。目前,40条中欧班列线经新疆、内蒙、东北三个方向出境,通往中亚、俄罗斯、中东欧、西欧等地。随着义乌至伦敦线于2017年1月开通,“中欧班列”的开行范围已覆盖欧洲10个国家的15个城市。据统计,2016年,中国共开行“中欧班列”1702列、同比增长109%。中欧班列作为“铁轨上的‘一带一路’”,推进了中国与沿线国家的互联互通,它不再只是一条条开放的线段,而是已形成一张开放的网络;它不仅发挥着货物运输通道的功能,而将承担更多的使命:吸纳全球资金、资源、技术、人才等产业要素,发挥全球产业衔接功能。