Depuis son ouverture sous les dynasties Qin et Han (221 av. J.-C. – 220 apr. J.-C.), la Route de la soie maritime a été un pont majeur pour les échanges économiques et culturels entre l'Orient et l'Occident. L'Asie du Sud-Est en est une plaque tournante et une partie importante. Lors du 10e anniversaire du partenariat stratégique Chine-ASEAN, le président Xi Jinping a proposé, dans son discours prononcé le 3 octobre 2013 devant la Chambre des représentants de l'Indonésie, la construction conjointe d'une « Route de la soie maritime du XXIe siècle », dans le but de renforcer la coopération maritime Chine-ASEAN, de développer leur partenariat de coopération maritime et de créer une communauté de destin plus solidaire. Le partenariat de coopération maritime de la Route de la soie maritime du XXIe siècle ne se limite pas à l'ASEAN, mais vise à enchaîner, à partir des zones préalablement choisies, les marchés de l'ASEAN, de l'Asie du Sud, de l'Asie de l'Ouest, de l'Afrique du Nord et de l'Europe, ainsi qu'à développer un corridor économique de coopération stratégique s'ouvrant sur la mer de Chine méridionale, l'océan Pacifique et l'océan Indien.
21世纪海上丝绸之路
自秦汉时期开通以来,海上丝绸之路一直是沟通东西方经济文化交流的重要桥梁。东南亚地区自古以来就是海上丝绸之路的重要枢纽和组成部分。在中国与东盟建立战略伙伴十周年之际,为了进一步加强双方的海上合作,发展双方的海洋合作伙伴关系,构建更加紧密的命运共同体,2013年10月3日,习近平主席在印度尼西亚国会发表演讲时提出,共同建设“21世纪海上丝绸之路”。21世纪海上丝绸之路的战略合作伙伴并不仅限与东盟,而是以点带线,以线带面,串起连通东盟、南亚、西亚、北非、欧洲等各大经济板块的市场链,发展面向南海、太平洋和印度洋的战略合作经济带。