En tant que l'une des « Cinq idées pour le développement », le développement ouvert vise à favoriser une interaction étroite entre l'intérieur et l'extérieur en ce qui concerne le développement de la Chine. Pour réaliser un développement ouvert, le pays va : perfectionner ses dispositions stratégiques d'ouverture sur l'extérieur ; mettre sur pied un nouveau système d'ouverture ; promouvoir la construction des nouvelles Routes terrestre et maritime de la soie ; approfondir la coopération de sa partie continentale avec Hong Kong, Macao et Taiwan ; participer activement à la gouvernance économique mondiale ; assumer ses responsabilités et ses obligations internationales. Tous ces actes montrent que la Chine s'intègre profondément dans le monde et cherche à réaliser une coopération gagnant-gagnant par son développement ouvert et à promouvoir un développement commun avec le reste du monde.
开放发展
作为“五大发展理念”之一,开放发展注重的是解决中国发展内外联动的问题。中国从六个方面对开放发展进行了部署:完善对外开放战略布局,形成对外开放新体制,推进“一带一路”建设,深化内地和港澳、大陆和台湾地区合作发展,积极参与全球经济治理,积极承担国际责任和义务。这显示出深度融入世界的中国期望以开放发展实现合作共赢,有效促进中国和世界的共同发展。