En 1995 et 1996, le gouvernement chinois a effectué une série de manœuvres militaires, afin de dissuader les forces de « l'indépendance de Taiwan » et de répondre aux provocations diplomatiques des Etats-Unis.
Du 7 au 11 juin 1995, Lee Teng-hui, partisan de « l'indépendance de Taiwan », effectua une visite aux Etats-Unis, après que l'administration américaine a rompu avec « l'interdiction » de la visite des hauts dirigeants de Taiwan pendant presque 17 ans. Cela porta gravement atteinte au fondement politique des relations sino-américaines, encouragea les autorités de Taiwan à pratiquer leur politique de « deux Chine » ou de « une Chine, un Taiwan », et flatta l'arrogance des autorités de Taiwan et des forces internationales anti-chinoises. Afin de sauvegarder la paix régionale, de dissuader les partisans de « l'indépendance de Taiwan » et de répondre aux provocations diplomatiques des Etats-Unis, la Chine a mené, en juillet 1995 et en mars 1996, des tirs de missiles de grande ampleur, et une tension s'en est suivie dans le détroit de Taiwan, d'où son nom de « crise de missiles du détroit de Taiwan ».
Cette « crise » a eu un effet de dissuasion considérable sur les partisans de « l'indépendance de Taiwan ». Elle a également démontré la ferme volonté et la détermination du gouvernement chinois dans la sauvegarde de l'unité nationale, et a fait comprendre à l'administration Clinton la sensibilité de la question de Taiwan et l'importance des relations sino-américaines.
台湾海峡导弹危机
“台湾海峡导弹危机”是指1995年至1996年间,中国政府为震慑“台独”势力、反击美国的外交挑衅而进行的系列军事演习行动。
1995年6月7日至11日,“台独”分子李登辉访美,美国政府打破了将近17年不准台湾最高层领导人访美的“禁令”,严重损害了中美关系的政治基础。同时还为台湾当局推行“两个中国”、“一中一台”政策打气撑腰,助长了台湾当局和国际反华势力的嚣张气焰。为维护地区和平、震慑台独分子、反击美国的外交挑衅,1995年7月和1996年3月,中国进行了两次大规模导弹实弹发射演习,台海局势骤然紧张,因此被称为“台湾海峡导弹危机”。
“台湾海峡导弹危机”有力地震慑了“台独”势力,充分表明了中国政府维护国家统一的坚定意志和决心,也使得克林顿政府清楚地认识到台湾问题的敏感性以及中美关系的重要性。