La communauté de destin

Mise à jour:2014-11-18 | french.china.org.cn

La communauté de destin est un important concept avancé par le président chinois Xi Jinping qui, jusqu'à mai 2015, l'a mentionné publiquement plus de 60 fois. En mars 2013, lors d'un discours prononcé à l'Institut d'Etat des Relations internationales de Moscou, Xi Jinping a pour la première fois émis ce concept : « Dans ce monde, l'interaction et l'interdépendance des différents pays s'intensifient de façon sans précédent. Les êtres humains vivent dans un même village planétaire et dans un même espace-temps, où se rencontrent l'histoire et la réalité. Nous formons de plus en plus une communauté de destin caractérisée par les interdépendances mutuelles. » En mars 2015, lors d'un discours au Forum de Bo'ao, il a avancé quatre principes à observer pour la construction de la communauté de des-tin : respect mutuel et traitement d'égal à égal des différents pays ; coopération gagnant-gagnant et développement commun ; réalisation d'une sécurité commune, générale, coopérative et durable ; coexistence et apprentissage réciproque des différentes civilisations. En mars 2013, lors de sa visite en Tanzanie, il avait souligné : « Cette histoire nous montre que la Chine et l'Afrique constituent de-puis toujours une communauté de destin, avec les mêmes vicissitudes historiques, les mêmes tâches pour le développement et les mêmes intérêts stratégiques, qui nous unissent étroitement. »

 

命运共同体

 

命运共同体是中国国家主席习近平提出的重要理念之一。截止到 2015年 5月,他已经60多次公开谈到这一理念。2013年 3月,他在莫斯科国际关系学院演讲时,第一次明确提出这一理念。他说:“这个世界,各国相互联系、相互依存的程度空前加深,人类生活在同一个地球村里,生活在历史和现实交汇的同一个时空里,越来越成为你中有我、我中有你的命运共同体。” 2015年 3月,他在博鳌的演讲中,提出了迈向命运共同体的“四个坚持”:坚持各国相互尊重、平等相待,坚持合作共赢、共同发展,坚持实现共同、综合、合作、可持续的安全,坚持不同文明兼容并蓄、交流互鉴。早在 2013年 3月,他在访问坦桑尼亚时谈到:“这段历史告诉我们,中非从来都是命运共同体,共同的历史遭遇,共同的发展任务,共同的战略利益把我们紧紧联系在一起。”