Le socialisme à la chinoise

Mise à jour:2014-11-18 | french.china.org.cn

En 1982, Deng Xiaoping indiquait dans son allocution d'ouverture au XIIe Congrès du PCC qu'il fallait « combiner la vérité universelle du marxisme avec la pratique concrète de notre pays, suivre notre propre voie et édifier un socialisme à la chinoise », avançant pour la première fois la construction du socialisme à la chinoise, laquelle est devenue le thème très marqué de toutes les théories et de la pratique du PCC. Le socialisme à la chinoise possède trois axes dont la voie, le système théorique et le régime. La voie nous amène à la réalisation du socialisme à la chinoise, le système théorique est le guide pour l'action, et le régime est la garantie fondamentale. Ces trois s'unissent dans la mise en pratique du socialisme à la chinoise. Le socialisme à la chinoise répond, sur la base de l'union de la théorie et de la pratique, à la question : « Quel socialisme construire en Chine, pays fort peuplé et à base économique faible, et comment le construire ? » Actuellement, dans la construction du socialisme à la chinoise, il est fondamental de prendre en compte le fait que la Chine se trouve toujours dans le stade primaire du socialisme. Les dispositions essentielles à suivre sont le développement coordonné de cinq domaines, à savoir l'économie, la politique, la culture, le social et l'écologie. Ainsi pourra être accomplie notre tâche finale : la réalisation de la modernisation socialiste et le grand renouveau de la nation chinoise.

 

中国特色社会主义

1982年,邓小平在中共十二大开幕词中指出“把马克思主义的普遍真理同我国的具体实际结合起来,走自己的路,建设有中国特色的社会主义”,第一次鲜明提出建设中国特色社会主义的重大命题。此后,建设中国特色社会主义就成为中国共产党全部理论和实践的鲜明主题。中国特色社会主义包含道路、理论体系和制度三个层面。道路是实现途径,理论体系是行动指南,制度是根本保障,三者统一于中国特色社会主义伟大实践上。中国特色社会主义,从理论和实践结合上系统回答了在中国这样人口多底子薄的东方大国建设什么样的社会主义、怎样建设社会主义这个根本问题。当前,建设中国特色社会主义,总依据是社会主义初级阶段,总布局是经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设“五位一体”,总任务是实现社会主义现代化和中华民族伟大复兴。