En Chine, tout le pouvoir vient du peuple. Par conséquent, il ne peut être utilisé que pour servir les intérêts de celui-ci. Faire entrer le pouvoir dans une cage institu
tionnelle signifie qu'il faut renforcer la restriction et la supervision du fonctionnement du pouvoir, en créant des mécanismes de punition, de prévention et de garantie contre la corruption, à savoir, en recourant à une arme triple de dissuasion, d'interdiction et d'immunisation. En fait, il s'agit là des normes d'institutionnalisation du système de lutte contre la corruption, système qui exige de s'attaquer à ses manifestations comme à ses racines et de combiner prévention et répression. De nos jours, dans le cadre des mécanismes susmentionnés, des règlements rigoureux ont été instaurés en Chine, ce qui permet aux systèmes et mécanismes de jouer le rôle qui leur revient. Et on fera traduire dans la réalité les principes suivants : aucun individu ne possède de pouvoir absolu au-dessus de la loi et toute personne doit exercer le pouvoir pour servir le peuple, être responsable devant lui et se soumettre à son contrôle.
把权力关进制度的笼子里
在中国,一切权力都是人民赋予的,只能用来为人民谋利益。 把权力关进制度的笼子里 ,就是要加强对权力运行的制约和监督 ,形成不敢腐的惩戒机制、不能腐的防范机制、不易腐的保障机制。这三个机制实际上就是标本兼治、惩防并举的反腐倡廉体系的制度化标准。围绕三个机制建设,中国已建立纲纪严明的制度规范,让制度发挥其应有的作用。真正做到:任何人都没有法律之外的绝对权力,任何人行使权力都必须为人民服务、对人民负责并自觉接受人民监督。