La zone pilote de libre-échange de Shanghai a été officiellement créée le 29 septembre 2013 à Waigaoqiao dans le nouveau quartier de Pudong. Il s'agit d'une importante mesure de la Chine pour faire progresser la réforme et l'ouverture à une nouvelle époque, destinée à frayer de nouvelles voies et à accumuler de nouvelles expériences, pour approfondir les réformes et élargir l'ouverture ainsi qu'à promouvoir le développement commun des différentes régions. A l'issue de deux à trois années d'expérimentations, cette zone doit contribuer à l'accélération de la reconversion des attributions du gouvernement, à l'ouverture du secteur des services, à la réforme du système de gestion des investissements étrangers, au développement de l'économie des quartiers généraux et des nouvelles formes de commerce, à la libre convertibilité du renminbi pour les opérations en capital, à l'ouverture totale des services financiers, à la mise en place d'un mode de surveillance des produits par catégories, à la formation d'un système politique favorable à l'investissement et à l'innovation, et à la création d'un environnement commercial internationalisé et légiféré. Tout ceci, afin d'en faire une zone pilote de libre-échange au niveau international, marquée par la facilité de l'investissement et du commerce, la libre convertibilité des monnaies, une surveillance efficace, pratique et rapide, ainsi qu'un environnement juridique normalisé, et de rechercher de nouvelles idées et de nouvelles voies pour élargir l'ouverture et approfondir la réforme en Chine. Les tâches essentielles seront donc de mettre en place – conformément aux principes d'expérimentation pilote, de contrôlabilité des risques, de progression méthodique et de perfectionnement progressif – un système cadre de base, rallié aux règles conventionnelles internationales concernant l'investissement et le commerce dans les cinq domaines de reconversion accélérée des attributions du gouvernement, d'élargissement du domaine d'investissement, de changement du mode de développement commercial, d'approfondissement de la réforme et de l'innovation dans le domaine financier, et d'amélioration de la garantie juridique, ainsi qu'un environnement approprié de surveillance et de fiscalité.
中国(上海)自由贸易试验区
中国(上海)自由贸易试验区于 2013年9月 29日在上海浦东外高桥挂牌成立。这是中国在新形势下推进改革开放的一项重大举措,旨在为全面深化改革和扩大开放探索新路径、积累新经验,促进各地区共同发展。试验区的总体目标是:经过两至三年的改革试验,加快转变政府职能,积极推进服务业扩大开放和外商投资管理体制改革,大力发展总部经济和新型贸易业态,加快探索资本项目可兑换和金融服务业全面开放,探索建立货物状态分类监管模式,努力形成促进投资和创新的政策支持体系,着力培育国际化和法治化的营商环境,力争建设成为具有国际水准的投资贸易便利、货币兑换自由、监管高效便捷、法制环境规范的自由贸易试验区,为中国扩大开放和深化改革探索新思路和新途径。试验区的主要任务是按照先行先试、风险可控、分步推进、逐步完善的方式,形成与国际投资、贸易通行规则相衔接的基本制度框架,涉及加快政府职能转变、扩大投资领域开放、推进贸易发展方式转变、深化金融领域的开放创新、完善法制领域的制度保障等五方面。同时,试验区还致力于营造相应的监管和税收制度环境。