Voici le texte intégral des Statuts du Parti communiste chinois
(PCC), (révision partielle faite au XVIe Congrès du Parti
communiste chinois et approuvée par celui-ci le 14 novembre 2002)
PROGRAMME GENERAL
Le
Parti communiste chinois est le détachement d'avant-garde de la
classe ouvrière chinoise, en même temps que celui du peuple chinois
et de la nation chinoise, ainsi que le noyau dirigeant de la cause
du socialisme à la chinoise ; en tant que tel, il représente les
exigences du développement des forces productives avancées en
Chine, représente l'orientation du progrès de la culture chinoise
avancée et représente les intérêts fondamentaux de l'écrasante
majorité de la population en Chine. L'idéal suprême et le but final
du Parti résident dans l'accomplissement du communisme.
Le
Parti communiste chinois fait du marxisme-léninisme, de la pensée
de Mao Zedong, de la théorie de Deng Xiaoping et de la pensée
importante de Triple Représentativité son guide pour l' action.
Le
marxisme-léninisme met en lumière les lois du mouvement de l'
histoire de la société humaine, ses principes fondamentaux sont
justes et doués d'une puissante vitalité. Le communisme, en tant
qu'idéal suprême poursuivi par les communistes chinois, ne peut se
réaliser que sur la base d'une société socialiste très évoluée et
hautement développée. Le développement et le perfectionnement du
régime socialiste constituent un long processus historique. En
persévérant dans l'application des principes fondamentaux du
marxisme-léninisme, tout en suivant la voie que le peuple chinois a
choisie de son propre gré et qui est adaptée à la situation
particulière de la Chine, la cause du socialisme chinois remportera
finalement la victoire.
Les communistes chinois, avec le camarade Mao Zedong comme
principal représentant, ont créé la pensée de Mao Zedong en
combinant les principes fondamentaux du marxisme- léninisme avec la
pratique concrète de la révolution chinoise. La pensée de Mao
Zedong, c'est le marxisme-léninisme appliqué et développé en Chine
; elle constitue un ensemble de principes théoriques et le bilan de
l'expérience de la révolution et de l' édification en Chine, dont
la pratique a prouvé la justesse ; elle est la quintessence de la
sagesse collective du Parti communiste chinois. A la lumière de la
pensée de Mao Zedong, notre Parti a dirigé le peuple multiethnique
de la Chine dans la longue lutte révolutionnaire contre
l'impérialisme, le féodalisme et le capitalisme bureaucratique, et
l'a conduit à la victoire de la révolution de démocratie nouvelle
et à la fondation de la République populaire de Chine, Etat de
dictature démocratique populaire. Après la fondation de la
République populaire, il l'a amené à accomplir avec succès la
transformation socialiste, à réaliser le passage de la démocratie
nouvelle au socialisme, à instituer le régime fondamental du
socialisme et à développer l'é conomie, la politique et la culture
socialistes.
Après le troisième plenum du XIe Comité central du Parti, les
communistes chinois ayant le camarade Deng Xiaoping comme principal
représentant, ont fait un bilan de leur expérience, tant sous
l'aspect positif que sous ses côtés négatifs, depuis la fondation
de la République populaire et, en libérant leur esprit et en
faisant preuve de réalisme, ils ont décidé que le Parti
concentrerait désormais ses efforts sur le développement économique
et s'engagerait dans la réforme et l'ouverture sur l' extérieur,
inaugurant ainsi une ère nouvelle dans le développement de la cause
socialiste. En élaborant graduellment la ligne, les principes et
les mesures politiques pour la mise en place d'un socialisme à la
chinoise, ils ont formulé la théorie de Deng Xiaoping, qui met en
lumière les problèmes fondamentaux concernant la construction, la
consolidation et le développement du socialisme en Chine. Née de la
combinaison des principes fondamentaux du marxisme-léninisme avec
la pratique chinoise à l' époque actuelle et les caractéristiques
de cette époque, la théorie de Deng Xiaoping représente une
continuation et un développement de la pensée de Mao Zedong dans le
nouveau contexte historique ; marquant une étape nouvelle dans le
développement du marxisme en Chine, elle constitue le marxisme
chinois de notre temps ; elle est la quintessence de la sagesse
collective du Parti communiste chinois et guide la marche en avant
de l'uvre de modernisation socialiste de notre pays.
Depuis le quatrième plenum du XIIIe Comité central, les communistes
chinois, avec le camarade Jiang Zemin comme principal représentant,
ont mieux compris, dans le cours de la pratique de la construction
du socialisme à la chinoise, ce qu'est le socialisme, comment on
doit l'édifier, quel type de parti on doit forger et comment on
doit s'y prendre, et ils ont acquis une nouvelle et précieuse
expérience en matière d'administration du Parti et du pays, ce qui
a abouti à la formulation de la pensée importante de Triple
Représentativité. Cette pensée représente une continuation et un
développement du marxisme-léninisme, de la pensé e de Mao Zedong et
de la théorie de Deng Xiaoping, elle reflète les nouvelles
exigences qui sont assignées à l'activité du Parti et de l'Etat par
l'évolution du monde actuel et de la Chine elle-même et par les
changements qui y sont survenus, et elle constitue tant un puissant
instrument théorique pour renforcer et améliorer l'édification du
Parti et promouvoir l' autoperfectionnement et le développement du
socialisme chinois, que la cristallisation du génie collectif du
Parti communiste chinois et l'idéologie directrice à laquelle le
Parti devra se conformer à long terme. L'observation constante de
la "Triple Représentativité" est le point de départ du Parti, les
assises de son exercice du pouvoir et la source de sa force.
Notre pays en est et sera pendant longtemps encore à la phase
inférieure du socialisme, étape historique obligatoire pour la
modernisation socialiste d'un pays arriéré du point de vue é
conomique et culturel, et qui s'échelonnera sur une centaine d'
années. Il faut, pour réaliser la modernisation socialiste, partir
de nos conditions concrètes et suivre une voie socialiste propre à
la Chine. A l'étape actuelle, la contradiction principale de notre
société est la contradiction entre les besoins matériels et
culturels croissants du peuple et le retard de la production
sociale. En raison de facteurs internes et d'influences étrangères,
la lutte de classes se poursuivra à long terme, quoique dans une
sphère limitée, et elle pourrait même s'exacerber dans certaines
conditions ; mais elle ne constitue plus la contradiction
principale. En Chine, l'édification du socialisme a pour tâche
fondamentale de libérer et de développer les forces productives, de
réaliser progressivement la modernisation socialiste du pays et de
réformer à cet effet ce qui, dans les rapports de production et la
superstructure, ne correspond pas au développement des forces
productives. Nous maintiendrons et perfectionnerons le régime
économique de base composé de divers systèmes de propriété, avec
prédominance du secteur public ; continuerons à appliquer et
parfaire le système basé principalement sur la rémunération selon
le travail fourni, mais autorisant la coexistence de plusieurs
modes de distribution. Nous encouragerons une partie des régions et
des individus à s'enrichir les premiers, en vue de faire
disparaître progressivement la pauvreté et de parvenir à un
enrichissement commun ; ainsi, grâce au développement de la
production et à l'accroissement des richesses de la société, nous
satisferons les besoins matériels et culturels croissants de la
population. Pour notre Parti, le développement constitue la tâche
primordiale d'importance capitale dans l'exercice du pouvoir en vue
d'assurer le renouveau de la nation. Nous devons, dans toutes nos
activités, considérer comme notre point de départ général et notre
critère de vérification la question de savoir si elles sont
favorables au dé veloppement des forces productives de la société
socialiste, au renforcement de la puissance globale de l'Etat
socialiste et à l'amélioration des conditions de vie de la
population. A ce début de siècle nouveau, notre pays s'est engagé
dans une nouvelle étape du processus de construction en grand d'
une société au niveau de vie relativement aisé et d'accélération de
la modernisation socialiste. Les objectifs stratégiques du
développement économique et social à atteindre dans la nouvelle
période du nouveau siècle se définissent comme suit : consolider et
développer le niveau de vie relativement aisé que nous commençons à
connaître et, pour le centenaire de la fondation du Parti,
construire une société au niveau de vie plus aisé que maintenant et
qui profitera à plus d'un milliard de Chinois ; pour le centenaire
de la proclamation de la Chine Nouvelle, le PIB par habitant aura
atteint le niveau des pays moyennement développés et la
modernisation sera alors réalisée pour l'essentiel.
Dans la phase inférieure du socialisme, le Parti communiste chinois
définit comme suit sa ligne fondamentale : diriger et unir autour
de lui le peuple multiethnique de la Chine, centrer ses efforts sur
le développement économique, maintenir les quatre principes
fondamentaux, la réforme et l'ouverture, compter sur ses propres
forces, travailler dur dans un esprit novateur, lutter pour faire
de notre pays une puissance socialiste moderne, prospère, dé
mocratique et de haute culture.
Dirigeant l'uvre d'édification socialiste, le Parti communiste
chinois doit concentrer ses efforts sur le développement
économique, les autres tâches devant lui être subordonnées ou le
servir. Il faut profiter des conjonctures favorables pour accélérer
le développement é conomique, mettre en uvre la stratégie de
renouveau de la nation à partir des sciences et de l' éducation et
celle de développement durable. Il faut faire jouer pleinement leur
rôle aux sciences et aux technologies en tant que forces
productives de premier ordre, s'appuyer sur les progrès
scientifiques et techniques, améliorer la qualification des
travailleurs et combiner rentabilité, qualité et rapidité, de
manière à porter l'économie du pays à un palier supérieur.
Le
maintien des quatre principes fondamentaux -- la voie socialiste,
la dictature de démocratie populaire, la direction du Parti
communiste, le marxisme-léninisme et la pensée de Mao Zedong- - est
le garant de la pérennité de notre Etat. Durant tout le processus
de modernisation socialiste, il faut maintenir ces quatre principes
fondamentaux et lutter contre la libéralisation bourgeoise.
La
poursuite de la politique de réforme et d'ouverture est la seule
voie à suivre pour faire prospérer notre pays. Il faut changer
fondamentalement le régime économique qui entrave le développement
des forces productives, maintenir et perfectionner le système
socialiste d'économie de marché ; parallèlement, il faut
entreprendre la réforme des structures politiques et engager la
réforme dans d'autres domaines. L' ouverture implique une ouverture
globale tant sur l'extérieur que sur l'intérieur. Il faut
développer les échanges et la coopération économiques et techniques
avec l'étranger, utiliser davantage de capitaux, de ressources et
de technologies provenant de l' extérieur et le faire au mieux, et
assimiler tous les acquis de la civilisation humaine, y compris les
méthodes d'exploitation et de gestion avancées des pays occidentaux
développés qui reflètent les règles de la production socialisée de
notre époque. Dans l' application de la réforme et de l'ouverture,
le Parti doit tenter des essais audacieux et avoir le courage
d'explorer et de frayer des voies nouvelles dans l'action
pratique.
Le
Parti communiste chinois dirige le peuple dans le développement de
la démocratie socialiste et l'édification de la civilisation
politique socialiste. Il insiste pour accroître la dé mocratie
socialiste, affermir la législation socialiste et édifier un Etat
socialiste gouverné par la loi et consolider la dictature de
démocratie populaire. Il maintient le système des assemblées
populaires et le système de coopération pluripartite et de
consultation politique placé sous sa direction. Il soutient
activement l'exercice par le peuple de son droit souverain, lui
assure le droit d'administrer les affaires de l'Etat et de la
société, ainsi que de gérer les affaires économiques et culturelles
; encourage la libre expression des opinions, travaille à la mise
en place et au perfectionnement d'un système et d'une procédure de
dé cision et de contrôle démocratiques. Il renforce la législation
de l'Etat et l'exécution des lois, de manière à intégrer
progressivement les diverses fonctions de l' Etat dans le cadre de
la légalité. Il travaille au renforcement global de la sécurité
publique en vue d'assurer une stabilité sociale à long terme. Il
combat résolument, selon la loi, les activités et les éléments
criminels qui portent atteinte à la sécurité et aux intérêts de
l'Etat, à la stabilité de la société et au développement
économique, distingue avec rigueur les contradictions au sein du
peuple d'avec celles qui existent entre l'ennemi et nous, et leur
apporte une solution correcte selon leur nature différente.
Tout en guidant le peuple dans l'édification de la civilisation
sous ses aspects matériel et politique, le Parti communiste chinois
conduit le peuple dans ses efforts pour édifier une civilisation
spirituelle socialiste, de manière à gouverner le pays en vertu de
la loi et selon les valeurs morales. En créant un environnement
social favorable, la civilisation spirituelle fournira une
puissante force morale et un solide appui intellectuel au
développement économique, de même qu'à la réforme et à l'ouverture.
Le Parti doit développer l'enseignement, la science et la culture,
honorer le savoir et les hommes de talent, améliorer la formation
de toute la nation sur le plan des idées et de la morale, ainsi que
son niveau de culture générale, assurer le rayonnement des belles
traditions de notre culture nationale et faire prospérer la culture
socialiste. Il doit éduquer ses membres et les masses populaires
dans l'esprit de la ligne fondamentale du Parti, du patriotisme, du
collectivisme, et du socialisme, leur inculquer le sens de la
dignité nationale, la confiance en soi et l'esprit
d'autoperfectionnement, en veillant surtout à doter les membres du
Parti du noble idéal communiste, afin de les prémunir contre
l'action corrosive des idées féodales et capitalistes corrompues et
de faire disparaître les phénomènes sociaux odieux. Grâce à ces
efforts, notre peuple aura un idéal élevé et une haute moralité, et
sera cultivé et discipliné.
Le
Parti communiste chinois maintient sa direction sur l'Armée
populaire de Libération (APL) et les autres forces armées
populaires, veille au renforcement de l'APL et lui fait jouer
pleinement son rôle dans la consolidation de la défense nationale,
la défense de la patrie et la participation à la modernisation
socialiste.
En
vue d'assurer la prospérité commune et le progrès général de toutes
les communautés ethniques, le Parti communiste chinois attache à
préserver et à développer les rapports interethniques d' égalité,
de solidarité et d'entraide, à maintenir et à parfaire le système
d'autonomie régionale des ethnies minoritaires, à former et
promouvoir activement les cadres issus de celles-ci, ainsi que' à
aider au développement économique et culturel des régions
concernées.
Le
Parti communiste chinois, uni aux ouvriers, paysans et
intellectuels de toutes les communautés ethniques du pays, aux
partis et groupements démocratiques, aux personnalités sans-parti
et aux forces patriotiques des différentes ethnies, uvre au
développement et au renforcement du front uni patriotique le plus
vaste, formé de tous les travailleurs socialistes, des patriotes
qui soutiennent le socialisme et comme de ceux qui sont pour la
réunification de la patrie. Il veille à renforcer continuellement
l'union du peuple tout entier, y compris nos compatriotes vivant
dans la Région administrative spéciale de Hongkong et dans la
Région administrative spéciale de Macao, à Taiwan et à l'étranger
pour réaliser, conformément au principe dit "un pays, deux
systèmes", la grande entreprise de réunification de la patrie.
Le
Parti communiste chinois préconise de développer activement les
relations avec l'étranger et de créer un environnement
international favorable à la réforme, à l'ouverture et à la
modernisation du pays. Dans les affaires internationales, il
poursuit une politique extérieure indépendante et pacifique,
préserve l'indépendance et la souveraineté nationales, s'oppose à
l'hégémonisme et à la politique du plus fort, lutte pour
sauvegarder la paix mondiale et assurer le progrès de l'humanité.
Il s'attache à développer les relations de la Chine avec les autres
pays du monde sur la base des cinq principes de la coexistence
pacifique : respect mutuel de la souveraineté et de l' intégrité
territoriale, non-agression mutuelle, non-ingérence mutuelle dans
les affaires intérieures, égalité et bénéfice mutuel. Il s'attache
à promouvoir constamment les relations de bon voisinage entre la
Chine et ses voisins, ainsi que ses liens de solidarité et de
coopération avec les pays en voie de dé veloppement. Il s'attache
également à développer ses relations avec les partis communistes et
d'autres partis politiques du monde conformément aux principes
d'indépendance, d'égalité, de respect mutuel et de non-ingérence
mutuelle dans les affaires intérieures.
Pour conduire notre peuple multiethnique en vue d' atteindre
l'objectif grandiose qu'est la modernisation socialiste, il faut
renforcer et améliorer l'édification du Parti en suivant
strictement la ligne fondamentale de celui-ci ; il faut maintenir
les principes recommandant au Parti de bien contrôler le
comportement de ses membres et de faire régner une discipline
rigoureuse dans ses rangs, de manière à faire rayonner ses belles
traditions et son excellent style de travail ; et veiller à rendre
le Parti plus compétent tant dans l'exercice de son rôle dirigeant
que dans celui du pouvoir, à le rendre plus résistant à la
corruption et à la dégéné rescence, et plus fort face aux
situations dangereuses, de même qu'à renforcer sans cesse la base
de classe du Parti et à élargir sa base de masse, à accroître sa
créativité, sa force de cohésion et sa combativité, tout ceci de
manière à ce qu'il se tienne toujours à la pointe de l'époque et
devienne le ferme noyau dirigeant capable de conduire tout le
peuple dans sa progression sur la voie du socialisme à la chinoise.
En se renforçant, il doit absolument satisfaire aux quatre
exigences fondamentales que voici :
Primo, maintenir sa ligne fondamentale. Tout le Parti doit s' armer
de la théorie de Deng Xiaoping, de la pensée importante de Triple
Représentativité et de la ligne fondamentale pour parvenir à
l'unité de vues et d'action, et toujours agir dans ce sens sans
aucune hé sitation. Il doit appliquer intégralement la ligne
fondamentale du Parti en assurant l'unité de la réforme, de l'
ouverture et des quatre principes fondamentaux, mettre entièrement
à exé cution le programme fondamental du Parti pour la phase
inférieure du socialisme et combattre toutes les tendances
erronées, qu'elles soient "de gauche" ou de droite, et s'il doit
être vigilant à l'égard de celles de droite, il doit surtout se
prémunir contre celles "de gauche". Il doit renforcer les équipes
dirigeantes à tous les niveaux, sélectionner les cadres qui, dans
le cadre de la réforme, de l'ouverture et de la modernisation
socialiste, ont obtenu des succès notables dans leur travail et qui
bénéficient de la confiance des masses, et former des millions de
continuateurs de la cause du socialisme, de manière à assurer, sur
le plan organisationnel, la matérialisation de la ligne
fondamentale du Parti et de son programme fondamental.
Secundo, émanciper l'esprit, rechercher la vérité dans les faits et
avancer avec l'époque. La ligne idéologique du Parti consiste à
partir en toute chose de la réalité, à combiner la théorie avec la
pratique, à rechercher la vérité dans les faits, et à vérifier et
approfondir la vérité dans la pratique. Pour résoudre les problèmes
nouveaux, tout le Parti doit, à la lumière de cette ligne
idéologique, explorer des voies nouvelles, procéder avec audace à
des expériences pilotes, travailler dans un esprit d' entreprise et
de créativité, étudier les situations nouvelles, dresser le bilan
de son expérience, et enrichir et développer le marxisme dans
l'action pratique.
Tertio, servir le peuple de tout cur. Le Parti n'a pas d'intérêt
autre que ceux de la classe ouvrière et des masses populaires les
plus larges. A tout moment, il accorde la priorité aux intérêts des
masses, partage leurs joies et leurs peines et entretient avec
elles les liens les plus étroits ; il ne permet à aucun de ses
membres de se couper des masses ou de se placer au- dessus d'elles.
Dans son travail, il suit la ligne de masse : tout pour les masses
et s'appuyer sur elles, venir des masses et retourner aux masses,
de manière à les amener à mettre d'elles- mêmes en pratique les
justes conceptions du Parti. La supériorité politique la plus
grande de notre Parti réside dans le maintien de liens étroits avec
les masses, tandis que le danger le plus grand depuis son arrivée
au pouvoir est de se couper des masses. Son style de travail et ses
liens avec les masses étant pour lui une question de vie ou de
mort, le Parti lutte inlassablement contre la corruption, cherche à
améliorer son style de travail et à faire ré gner l'intégrité dans
ses rangs.
Quarto, maintenir le centralisme démocratique. Celui-ci combine le
centralisme basé sur la démocratie avec la démocratie guidée par le
centralisme. Il constitue tant le principe fondamental du Parti sur
le plan organisationnel que la mise en uvre de la ligne de masse
dans l'activité du Parti. Le Parti doit développer pleinement la
démocratie dans ses rangs et faire valoir l' initiative créatrice
de ses membres et de ses organisations aux divers échelons. Il doit
pratiquer correctement le centralisme pour assurer l'unité d'action
de tout le Parti, de même que l' exécution rapide et efficace de
ses décisions. Il doit aussi affermir le sens de l'organisation et
de la discipline parmi ses membres et veiller à ce qu'ils soient
tous égaux devant la discipline du Parti. Il doit renforcer son
contrôle sur les organismes dirigeants du Parti et les cadres
dirigeants qui sont membres du Parti, et parfaire son système de
supervision interne. Dans sa vie politique, afin de préserver la
vérité et corriger les erreures, le Parti encourage la pratique
correcte de la critique et de l'autocritique et la lutte idé
ologique sur les questions de principe. Il travaille à créer un
climat politique dynamique combinant centralisme et démocratie,
discipline et liberté, unité de volonté et satisfaction
individuelle.
Le
rôle dirigeant du Parti s'exerce essentiellement sur les plans
politique, idéologique et organisationnel. Le Parti doit le
renforcer et l'améliorer pour répondre aux exigences de la réforme,
de l'ouverture et de la modernisation socialiste. Il doit, en
dirigeant et en coordonnant toutes les activités sur un plan d'
ensemble, jouer le rôle de noyau dirigeant dans les différentes
organisations aux échelons correspondants. Le Parti doit s'
efforcer de maintenir le développement économique dans la bonne
voie, organiser et coordonner toutes les forces disponibles pour
qu'elles puissent contribuer ensemble à son accomplissement. Il
doit prendre des décisions de manière démocratique et scientifique,
élaborer et suivre une ligne, une orientation et des principes
politiques justes, veiller à bien remplir sa mission en matière d'
organisation, de sensibilisation et d'éducation, et faire jouer à
tous ses membres un rôle exemplaire d'élément avancé. Le Parti doit
mener ses activités dans le cadre de la Constitution et des lois.
Il doit s'assurer que les organismes législatifs, judiciaires et
exé cutifs de l'Etat, ainsi que les organisations économiques,
culturelles et populaires, travaillent de façon active,
indépendante, responsable et harmonieuse. Il doit renforcer sa
direction sur les syndicats, la Ligue de la Jeunesse communiste, la
Fédération des Femmes et les autres organisations de masses, et les
encourager à jouer pleinement leur rôle. Pour être à la hauteur de
n'importe quelle situation, il doit parfaire le système de
direction, améliorer ses méthodes et son niveau de direction en vue
de devenir plus compétent dans l'exercice du pouvoir. Les membres
du Parti communiste devront coopérer étroitement avec les masses en
dehors du Parti pour uvrer ensemble à l'édification du socialisme à
la chinoise.
CHAPITRE I LES MEMBRES
Article 1 Peut demander à entrer au Parti communiste chinois tout
ouvrier, paysan, militaire, intellectuel ou tout élément avancé
d'autres couches sociales de Chine, ayant dix-huit ans révolus, qui
accepte le programme et les Statuts du Parti, qui est disposé à
adhé rer à l'une de ses organisations et s'engage à militer
activement dans ses rangs en appliquant les résolutions du Parti et
en versant régulièrement sa cotisation au Parti.
Article 2 Les membres du Parti communiste chinois sont des
combattants d'avant-garde de la classe ouvrière chinoise, animés d'
une conscience communiste.
Ils doivent servir le peuple de tout cur, ne reculer devant aucun
sacrifice personnel et uvrer leur vie durant à la réalisation du
communisme.
Ils seront toujours de simples membres du peuple travailleur. Aucun
membre du Parti communiste ne doit abuser de ses pouvoirs ni
rechercher des avantages personnels autres que ceux accordés par
les lois et les mesures politiques en vigueur.
Article 3 Les membres du Parti doivent remplir les devoirs suivants
:
1)
Etudier le marxisme-léninime, la pensée de Mao Zedong, la théorie
de Deng Xiaoping et la pensée importante de Triple
Représentativité, la ligne, les principes, les mesures politiques
et les résolutions du Parti, et les notions de base concernant le
Parti et, pour mieux servir le peuple, acquérir une culture
générale, ainsi que les connaissances professionnelles nécessaires
à l'exercice de leur métier.
2)
Appliquer la ligne fondamentale, les principes et les mesures
politiques du Parti, donner l'exemple dans la réforme, l' ouverture
sur l'extérieur et la modernisation socialiste, lutter à la tête
des masses pour le développement économique et le progrès social,
jouer leur rôle d'avant-garde et de modèle dans la production,
l'activité professionnelle, l'étude et la vie sociale.
3)
Placer toujours au-dessus de tout l'intérêt du Parti et du peuple,
subordonner leur intérêt personnel à l'intérêt du Parti et du
peuple, être les premiers à endurer les privations et les derniers
à jouir du bien-être, travailler avec abnégation et contribuer de
leur mieux à l'intérêt public.
4)
Observer d'eux-mêmes la discipline du Parti et respecter de manière
exemplaire les lois et les règlements de l'Etat, garder strictement
les secrets du Parti et de l'Etat, appliquer les d écisions du
Parti, se tenir à la disposition de l'organisation du Parti et
accomplir activement les tâches assignées par celle-ci.
5)
Préserver la cohésion et l'unité du Parti, faire preuve de
sincérité et de loyauté à l'égard du Parti, accorder leurs actes et
leurs paroles, s'opposer résolument à toute manifestation de l'
esprit de chapelle, à la pratique du double jeu, ainsi qu'à tout
complot.
6)
Pratiquer la critique et l'autocritique, avoir le courage de
dénoncer et corriger les défauts et les erreurs dans le travail, et
lutter résolument contre les abus et la corruption.
7)
Maintenir des liens étroits avec les masses, leur faire connaître
les vues du Parti, les consulter quand il y a un problème, informer
sans retard le Parti de leurs opinions et revendications, et
protéger leurs intérêts légitimes.
8)
Faire rayonner les nouvelles murs socialistes, promouvoir la morale
communiste et, pour défendre les intérêts de l'Etat et du peuple,
se porter en avant dans les situations difficiles ou dangereuses et
lutter sans craindre de se sacrifier.
Article 4 Les membres du Parti jouissent des droits suivants :
1)
Participer aux réunions et lire les documents du Parti qui les
concernent, recevoir une é ducation et une formation du Parti.
2)
Prendre part, dans les réunions et dans la presse du Parti, aux
discussions sur la politique du Parti.
3)
Formuler des suggestions et propositions sur le travail du
Parti.
4)
Critiquer, faits à l'appui, dans les réunions du Parti, toute
organisation ou tout membre du Parti, dénoncer au Parti, en toute
responsabilité, les infractions à la loi et à la discipline
commises par toute organisation ou tout membre du Parti, demander
des sanctions à l'encontre des membres du Parti qui ont commis des
infractions à la discipline et aux lois, ainsi que la destitution
ou le remplacement des cadres incompétents.
5)
Avoir voix délibérative dans les assemblées du Parti, y élire et y
être élus.
6)
Participer aux débats et se défendre lorsque l'organisation du
Parti se réunit pour décider, à leur égard, d'une sanction
disciplinaire ou porter un jugement sur leur activité ou leur
conduite, les autres membres pouvant témoigner en leur faveur ou
prendre leur défense.
7)
Formuler des réserves et faire connaître leurs opinions aux
organisations du Parti des é chelons supérieurs, voire au Comité
central, en cas de désaccord sur une décision ou sur la politique
du Parti, à condition toutefois de les appliquer sans
défaillance.
8)
Adresser des requêtes, des pourvois et des plaintes aux
organisations du Parti des é chelons supérieurs, et ce, jusqu'au
Comité central; et demander aux organisations compé tentes du Parti
de donner une réponse engageant leur responsabilité.
Aucune organisation du Parti, pas même le Comité central du Parti,
n'a le droit de priver un membre du Parti des droits
susmentionnés.
Article 5 Le recrutement des nouveaux adhérents doit se faire au
niveau de la cellule du Parti, et il faut se tenir au principe de
l'admission individuelle.
Tout postulant doit remplir une demande d'admission et être
présenté par deux membres du Parti. Il ne devient définitivement
membre du Parti que si sa demande d'admission a été approuvée par
l'assemblée générale de la cellule du Parti et ratifiée par l'
organisation du Parti de l'échelon supérieur et qu'il a passé la
période probatoire.
Les membres qui présentent le postulant doivent examiner
sérieusement son idéologie, sa moralité et son passé, ainsi que son
comportement dans le travail, lui expliquer le programme et les
Statuts du Parti, l'éclairer sur les conditions d'admission, les
devoirs et les droits d'un membre du Parti, et présenter ensuite un
rapport sérieux à l'organisation du Parti.
Avant d'étudier sérieusement sa demande d'admission, le comité de
cellule du Parti veillera à s'informer au sujet du comportement du
postulant tant auprès des membres de la cellule qu'à l' extérieur.
Si sa demande est recevable, elle sera examinée à l' assemblée
générale de la cellule.
Avant de ratifier l'admission d'un postulant au Parti, pour mieux
le connaître et l'aider à approfondir sa connaissance du Parti,
l'organisation du Parti de l'échelon immédiatement supérieur
chargera des camarades de s'entretenir avec lui.
Dans des circonstances exceptionnelles, le Comité central, les
comités du Parti pour les provinces, les régions autonomes et les
municipalités relevant directement de l'autorité centrale peuvent
admettre directement des postulants.
Article 6 Le stagiaire doit, devant le drapeau du Parti, prêter le
serment suivant: "J'adhère au Parti communiste chinois de ma propre
volonté. Je m'engage à soutenir son programme, à respecter ses
Statuts, à remplir les devoirs de membre du Parti, à appliquer les
décisions du Parti, à observer rigoureusement sa discipline, à
garder ses secrets, à faire preuve de fidélité envers le Parti, à
militer activement, à combattre ma vie durant pour le communisme, à
me tenir toujours prêt à tout sacrifier au Parti et au peuple, et à
ne jamais trahir le Parti."
Article 7 La durée du stage est d'un an. L'organisation du Parti
doit assurer avec soin la formation des stagiaires et observer
attentivement leur comportement.
Les stagiaires ont les mêmes devoirs que les membres du Parti. Ils
ont aussi les mêmes droits que ceux-ci, excepté le droit de voter,
d'élire et d'être élus.
A
l'expiration du stage, la cellule du Parti est tenue de délibérer
sans délai sur l'admission d éfinitive du stagiaire en tant que
membre du Parti. Si le stagiaire a rempli consciencieusement les
devoirs de membre du Parti et réunit les conditions nécessaires, il
en devient membre actif à la date fixée; s'il est nécessaire de
continuer à l'observer et à l'é duquer, la durée du stage pourra
être prolongée, mais pas au-delà d'un an; s' il ne remplit pas les
devoirs de membre du Parti et ne réunit pas les conditions
nécessaires, sa qualité de stagiaire sera annulée. L'admission
définitive d'un stagiaire comme membre du Parti ou la prolongation
du stage ou l'annulation de la qualité de stagiaire doit être
approuvée après discussion par l'assemblée générale de la cellule
et ratifiée par l'organisation du Parti de l'é chelon immédiatement
supérieur.
Le
stage d'un stagiaire commence officiellement le jour de son
admission par l'assemblée gé nérale de la cellule. Les années de
présence au Parti d'un membre sont comptées à partir du jour de son
admission définitive comme membre du Parti.
Article 8 Tout membre du Parti, quelles que soient ses fonctions,
doit faire partie d'une cellule, d'un groupe ou d'une organisation
déterminée du Parti, prendre part aux activités régulières de
l'organisation du Parti et accepter le contrôle des masses au sein
comme en dehors du Parti. Les membres du Parti qui assument des
fonctions dirigeantes doivent, par ailleurs, participer, au sein
des comités ou des groupes dirigeants du Parti, à la pratique de la
démocratie par le recours à la critique et à l' autocritique au
cours de réunions convoquées à cette fin. On ne saurait admettre
l'existence de membres privilégiés qui ne participent pas aux
activités régulières de l'organisation du Parti ni n'acceptent le
contrôle des masses au sein et en dehors du Parti.
Article 9 Tout membre du Parti est libre de quitter le Parti. La
radiation d'un membre demandant à quitter le Parti doit être
confirmée après délibération par l'assemblée générale de la
cellule, qui en informe l'organisation du Parti de l'échelon
supérieur pour qu'il en prenne acte.
Quand la cellule du Parti a affaire à un membre manquant de volonté
révolutionnaire, qui ne remplit pas ses devoirs de membre et ne
satisfait pas aux conditions requises, elle doit lui faire des
remarques sur son comportement et lui demander de se corriger dans
un délai fixé; s'il ne change pas d'attitude en dépit des efforts
faits pour l'éduquer, on lui conseillera de se retirer du Parti.
Une telle décision doit être prise après délibération par l'
assemblée géné rale de la cellule et soumise à la ratification de
l'organisation du Parti de l'échelon supé rieur. Si le membre en
question s'obstine à rester dans le Parti, son cas sera soumis à la
cellule, qui se réunira en assemblée générale pour en discuter et,
éventuellement, statuer sur sa radiation, cette décision devant
être soumise, pour ratification, à l'organisation du Parti de
l'échelon supérieur.
Un
membre du Parti qui, pendant six mois consécutifs et sans raison
valable, ne participe pas aux activités régulières de l'
organisation du Parti, ou n'acquitte pas ses cotisations, ou n'
accomplit pas les tâches assignées par le Parti, est considéré d'
office comme s'étant retiré de lui-même du Parti. L'assembléé
générale de la cellule doit décider de sa radiation, cette décision
devant être soumise, pour ratification, à l'organisation du Parti
de l'échelon supérieur.
CHAPITRE II LE SYSTEME D'ORGANISATION DU PARTI
Article 10 Le Parti forme un tout indivisible, organisé sur la base
de son programme et de ses Statuts, et conformément au centralisme
démocratique. Les principes fondamentaux du centralisme
démocratique du Parti sont les suivants :
1)
L'individu se soumet à l'organisation, la minorité à la majorité,
l'organisation de l'é chelon inférieur à celle de l' échelon
supérieur, et les organisations et membres du Parti dans leur
totalité, au Congrès national et au Comité central du Parti.
2)
Les organes de direction du Parti aux différents échelons sont
issus d'élections, à l'exception des organismes représentatifs
auxquels ils ont délégué leur pouvoir et des groupes dirigeants du
Parti dans les organisations extérieures au Parti.
3)
L'organe suprême de direction du Parti est le Congrès national et
le Comité central qui en est issu. Les organes locaux de direction
du Parti aux différents échelons sont les congrès locaux des
échelons correspondants et les comités locaux qui en sont issus.
Les comités du Parti aux différents échelons sont responsables
devant les congrès de leur échelon respectif et leur rendent compte
de leur travail.
4)
Les organisations du Parti aux différents échelons doivent prêter
constamment l'oreille aux opinions des organisations inférieures et
des membres du Parti, et résoudre sans retard les problèmes qu'ils
ont soulevés. Toute organisation d'un échelon inférieur doit non
seulement demander des instructions à l' organisation de l'échelon
supérieur et lui rendre compte de son activité, mais aussi résoudre
par elle-même et en prenant ses responsabilités les problèmes qui
relèvent de sa compétence. Les organisations des échelons
supérieurs et inférieurs doivent échanger des informations, et se
soutenir et se contrôler mutuellement. Les organisations du Parti à
tous les échelons doivent veiller à bien informer leurs membres au
sujet des affaires du Parti et à les y faire participer.
5)
Les comités du Parti aux différents échelons appliquent le système
qui associe la direction collective à la responsabilité
individuelle sur la base de la division du travail. Toute question
importante doit être décidée collectivement par le comité du Parti
après discussion, conformément aux principes de direction
collective, de centralisme démocratique, de délibé ration en petit
comité et de prise de décision en fin de réunion. Les membres du
comité du Parti doivent remplir, conformément aux décisions prises
collectivement, les devoirs de leur fonction.
6)
Le Parti proscrit le culte de la personnalité sous quelque forme
que ce soit. Il faut s'assurer que l'activité des dirigeants du
Parti soit sous le contrôle du Parti et du peuple, et, en même
temps, préserver le prestige des dirigeants représentant les
intérêts du Parti et du peuple.
Article 11 L'élection des délégués aux congrès et des membres des
comités du Parti aux différents échelons doit refléter la volonté
des électeurs. Le scrutin est secret. L' établissement de la liste
des candidats doit faire l'objet d' amples discussions dans
l'organisation du Parti et parmi les électeurs. On peut dresser une
liste de candidats issue d'une élection primaire et procéder
ensuite à l'élection proprement dite. On peut aussi procéder à une
élection avec un nombre de candidats supérieur à celui des postes à
pourvoir, sans passer par une élection primaire. Les électeurs ont
le droit de se renseigner sur les candidats, de demander que la
liste des candidats soit modifiée, de récuser un candidat ou même
tous les candidats, ou encore d'élire des personnes ne figurant pas
sur la liste des candidats. Aucune organisation ni aucun individu
n'est autorisé à forcer, de quelque manière que ce soit, les
électeurs à élire ou à récuser un candidat.
En
cas de violation des Statuts du Parti lors des élections aux
congrès du Parti aux différents échelons locaux, y compris à l'
échelon de base, le comité du Parti de l'échelon immé diatement
supérieur doit, après enquête et vérification des faits, annuler
ces élections et prendre les mesures qui s'imposent, cette décision
devant être annoncée officiellement et mise à exécution après
examen et approbation par le comité du Parti de l'échelon supérieur
à l'échelon en question.
Article 12 Le Comité central et les comités du Parti aux différents
échelons locaux peuvent, le cas échéant, convoquer des conférences
de représentants pour discuter et prendre des dé cisions sur les
questions importantes qui doivent être réglées sans retard. Le
nombre des repr ésentants et les modalités de leur désignation
seront définis par les comités convocateurs.
Article 13 L'implantation d'une nouvelle organisation du Parti ou
la suppression d'une organisation existante du Parti ne peut se
faire, dans un cas comme dans l'autre, que sur dé cision d'une
organisation de l'échelon supérieur du Parti.
Le
Comité central et les comités du Parti aux différents échelons
locaux peuvent déléguer leur pouvoir à des organismes
représentatifs.
Dans l'intervalle des sessions des congrès du Parti aux différents
échelons locaux, y compris à l'échelon de base, les organisations
des échelons supérieurs du Parti peuvent, lorsqu' elles le jugent
nécessaire, déplacer ou désigner les responsables des organisations
des échelons inférieurs.
Article 14 Lorsqu'il s'agit de prendre une décision sur les
questions importantes concernant les organisations qui leur sont
subordonnées, les organes de direction du Parti aux différents
échelons doivent, en règle générale, les consulter. Il faut
garantir aux organisations des échelons inférieurs l'exercice
normal de leurs fonctions et pouvoirs. Sauf en cas de circonstances
exceptionnelles, les organes dirigeants doivent s'abstenir
d'intervenir dans les questions qui relèvent de la compétence des
organisations de l'échelon inférieur.
Article 15 S'agissant des problèmes importants en matière de
politique de portée nationale, seul le Comité central du Parti a le
pouvoir de décision. Les organisations du Parti des divers secteurs
et des différentes régions peuvent lui soumettre des propositions,
mais il ne leur est pas permis de prendre des décisions ni
d'émettre des opinions de leur propre chef en dehors du Parti.
Les organisations du Parti aux échelons inférieurs doivent exécuter
résolument les décisions prises par celles dont elles relèvent.
Lorsqu'une organisation d'un échelon inférieur considère qu'une
décision de l'organisation de l'échelon supérieur ne correspond pas
aux conditions réelles de sa région ou de son secteur de travail,
elle peut en demander le réexamen; si l'organisation de l'échelon
supérieur maintient sa décision, l'organisation de l'échelon
inférieur est tenue de l'exécuter, et il ne lui est pas permis
d'émettre publiquement une opinion contraire. Elle a néanmoins le
droit d'en faire un rapport à l'organisation de l'échelon supérieur
à celle-là.
Les journaux et périodiques et les autres moyens de sensibilisation
utilisés par les organisations du Parti aux différents échelons
doivent faire connaître la ligne, les principes, les mesures
politiques et les résolutions du Parti.
Article 16 Lors des prises de décision, toute organisation du Parti
doit suivre le principe de la soumission de la minorité à la
majorité. Les décisions importantes doivent faire l'objet d'un
vote. Les opinions de la minorité doivent être considérées avec
sérieux. Lorsqu'une question importante soulève une controverse et
que les tenants des deux parties opposées sont d'un nombre à peu
près égal, il faut, sauf dans les cas urgents où la nécessité
commande d'agir selon l'opinion de la majorité, différer la prise
de décision, étudier la question de manière plus approfondie et,
après des échanges d'opinions, soumettre le cas à un nouveau vote.
Dans des circonstances exceptionnelles, on peut également présenter
un compte rendu des divergences de vues à l' organisation de
l'échelon supérieur pour lui demander de trancher.
Si
un membre du Parti a à émettre, au nom de l'organisation du Parti,
des opinions d'importance majeure dont la teneur dépasse le cadre
des décisions prises par celle-ci, il est tenu de soumettre ses
opinions à l'examen de l'organisation du Parti à laquelle il est
rattaché, ou de demander des instructions à l'organisation
supérieure du Parti. Aucun membre du Parti, quelles que soient ses
fonctions, ne peut décider à lui seul des questions d'importance
majeure, si, dans un cas d'urgence, un membre prend une décision de
son propre chef, il doit présenter aussitôt après un compte rendu à
l'organisation du Parti. Il n'est permis à aucun dirigeant d'agir
arbitrairement ni de se placer au-dessus de l'organisation du
Parti.
Article 17 Le Comité central, les organisations locales et les
organisations de base du Parti doivent tous attacher une grande
importance au renforcement du Parti, discuter régulièrement de ses
activités -- communication, éducation, organisation, contrôle de la
discipline, travail parmi les masses, renforcement du front uni,
etc.--, et exercer un contrôle constant sur ces activités du Parti
;ils doivent veiller à étudier la situation idéologique et
politique au sein comme en dehors du Parti.
CHAPITRE III LES ORGANISATIONS CENTRALES DU PARTI
Article 18 Le Congrès national du Parti se tient tous les cinq ans
sur convocation du Comité central. Sa convocation peut être
anticipée si le Comité central le juge nécessaire ou si au moins un
tiers des organisations à l'échelon provincial le demande; à moins
de circonstances exceptionnelles, elle ne doit toutefois pas être
retardée.
Le
nombre des délégués au Congrès national et les modalités de leur
élection sont déterminés par le Comité central.
Article 19 Les fonctions et pouvoirs du Congrès national du Parti
sont les suivants :
1)
Ecouter et examiner le rapport du Comité central ;
2)
Ecouter et examiner le rapport de la Commission centrale de
contrôle de la discipline ;
3)
Discuter des problèmes importants du Parti et prendre les décisions
s'y rapportant ;
4)
Réviser les Statuts du Parti ;
5)
Elire le Comité central ;
6)
Elire la Commission centrale de contrôle de la discipline.
Article 20 Les fonctions et pouvoirs de la Conférence nationale du
Parti sont les suivants : discuter des problèmes importants du
Parti et prendre les décisions s'y rapportant, démettre de leur
mandat une partie des membres du Comité central et de la Commission
centrale de contrôle de la discipline et élire de nouveaux membres
pour les remplacer. Le nombre des membres et suppléants du Comité
central démis de leur mandat ou nouvellement élus ne doit pas
dépasser un cinquième du nombre total des membres et des suppléants
du Comité central élu par le Congrès national.
Article 21 Le Comité central du Parti est élu pour cinq ans. Son
mandat sera modifié au cas où la convocation du Congrès national
suivant aura été anticipée ou retardée. Les membres et suppléants
du Comité central doivent justifier d'au moins cinq ans de présence
dans le Parti. Leur nombre est fixé par le Congrès national. Les
sièges vacants laissés par les membres du Comité central sont
remplis par les suppléants dans l'ordre établi selon le nombre de
voix qu'ils ont obtenues.Le plenum du Comité central est convoqué
au moins une fois par an par le Bureau politique du Comité central.
Dans l'intervalle des sessions du Congrès national, le Comtié
central exécute les résolutions prises par le Congrès, dirige
toutes les activités du Parti et représente le Parti communiste
chinois dans ses relations extérieures.
Article 22 Le Bureau politique et son Comtié permanent, ainsi que
le secrétaire général du Comité central, sont élus par le plenum du
Comité central. Le secrétaire général du Comité central est
nécessairement membre du Comité permanent du Bureau politique.
Dans l'intervalle des plenums du Comité central, le Bureau
politique et son Comité permanent exercent les fonctions et
pouvoirs du Comité central. Le Secrétariat du Comité central se
charge des affaires courantes du Comité central sous la direction
du Bureau politique et de son Comité permanent. Ses membres sont
nommés par le Comité permanent du Bureau politique du Comité
central, leur nomination doit ensuite être approuvée par un plenum
du Comité central.
Le
secrétaire général du Comité central se charge de convoquer les
réunions du Bureau politique et de son Comité permanent, et préside
aux activités du Secrétariat du Comité central.
Les membres de la Commission militaire du Comité central du Parti
sont désignés par le Comité central.
Les organismes de direction et les dirigeants de l'échelon central
élus par le Comité central issu de chaque Congrès continuent de
présider au travail courant pendant la durée de la session du
Congrès national suivant et ce, jusqu'à ce que le Comité central
issu du Congrès suivant ait élu les nouveaux organismes de
direction et les nouveaux dirigeants à l'échelon central.
Article 23 Les organisations du Parti dans l'Armée populaire de
Libération de Chine accomplissent leur tâche conformément aux
instructions du Comité central. Le Département politique général de
l'Armée populaire de Libération de Chine constitue l'organe
politique de la Commission militaire du Comité central, il est
chargé de la direction des activités du Parti dans l'armée et de l'
éducation politique des militaires. Le système d'organisation et la
structure du Parti dans l'armée sont définis par la Commission
militaire du Comité central du Parti.
CHAPITRE IV LES ORGANISATIONS LOCALES DU PARTI
Article 24 Le congrès du Parti au niveau de la province, de la
région autonome, de la municipalité relevant directement de l'
autorité centrale, de la municipalité divisée en arrondissements et
du département autonome se tient tous les cinq ans.
Le
congrès du Parti au niveau du district (bannière), du district
autonome, de la municipalité non divisée en arrondissements et de
l'arrondissement urbain se tient tous les cinq ans.
Le
congrès du Parti aux divers échelons locaux est convoqué par le
comité du Parti de l'é chelon correspondant. Dans des circonstances
exceptionnelles, sa convocation peut être anticipée ou retardée
avec l'approbation du comité à l'échelon immédiatement
supérieur.
Le
nombre des délégués au congrès du Parti des divers échelons locaux
et les modalités de leur élection sont déterminés par le comité du
Parti à l'échelon correspondant et soumis à la ratification du
comité du Parti à l'échelon immédiatement supérieur.
Article 25 Les fonctions et pouvoirs du congrès du Parti aux divers
échelons locaux sont les suivants :
1)
Ecouter et examiner le rapport du comité du Parti à l' échelon
correspondant ;
2)
Ecouter et examiner le rapport de la commission de contrôle de la
discipline du Parti à l'é chelon correspondant ;
3)
Discuter des questions importantes de sa propre région et adopter
les résolutions qui s'y rapportent ;
4)
Elire le comité du Parti et la commission de contrôle de la
discipline du Parti à l'échelon correspondant.
Article 26 Le comité du Parti au niveau de la province, de la
région autonome, de la municipalité relevant directement de l'
autorité centrale, de la municipalité divisée en arrondissements et
du département autonome est élu pour cinq ans. Les membres et
suppléants de ces comités doivent justifier d'au moins cinq ans de
présence dans le Parti.
Le
comité du Parti au niveau du district (bannière), du district
autonome, de la municipalité non divisée en arrondissements et de
l'arrondissement urbain est élu pour cinq ans. Les membres et
suppléants de ces comités doivent justifier d' au moins trois ans
de présence dans le Parti.
La
durée du mandat du comité du Parti élu au congrès local du Parti
sera modifiée au cas où la convocation du congrès suivant aura été
anticipée ou retardée.
Le
nombre des membres et suppléants des comités locaux du Parti aux
différents échelons est fixé par les comités situés à l' échelon
immédiatement supérieur. Les sièges laissés vacants par les membres
sont remplis par les suppléants dans l'ordre établi selon le nombre
de voix qu'ils ont obtenues.
Les comités locaux du Parti aux divers échelons se réunissent en
session plénière au moins deux fois par an.
Dans l'intervalle des sessions du congrès local, le comité du Parti
qui en est issu exécute les instructions de l'organisation du Parti
de l'échelon supérieur et les résolutions dudit congrès, dirige les
activités du Parti dans sa région et présente régulièrement un
compte rendu de son travail au comité du Parti de l'échelon
supérieur.
Article 27 Le comité local du Parti aux divers échelons élit en
réunion plénière son comité permanent, son secrétaire et ses
secrétaires adjoints, et il en fait rapport au comité de l'é chelon
supérieur pour approbation. Le comité permanent du comité local du
Parti exerce les fonctions et pouvoirs du comité du Parti dans
l'intervalle des réunions plénières de celui-ci, et il continue de
régler les affaires courantes pendant la durée de la session du
congrès suivant et ce, jusqu'à la formation du nouveau comité
permanent.
Article 28 Les comités du Parti au niveau de la préfecture, ainsi
que les organisations du mê me niveau, sont des organes
représentatifs députés par les comités du Parti de la province ou
de la région autonome dans les circonscriptions englobant chacune
plusieurs districts, districts autonome ou municipalités. Mandatés
par les comités du Parti de la province ou de la région autonome,
ils sont responsables des activités du Parti dans leur
circonscription.
CHAPITRE V LES ORGANISATIONS DE BASE DU PARTI
Article 29 Des organisations de base du Parti sont créées dans les
entreprises, villages, administrations, écoles, instituts de
recherche scientifique, quartiers d'habitation, groupements
sociaux, organismes intermédiaires de la société, compagnies de l'
Armée populaire de Libération et autres unités de base, lors que
les membres du Parti y sont au moins au nombre de trois.
Dans les organisations de base du Parti, des comités de base, de
cellule générale ou de cellule du Parti sont établis en fonction
des besoins et du nombre des membres du Parti, avec l' approbation
de l'organisation du Parti de l'échelon supérieur. Le comité de
base du Parti est élu par l'assemblée générale des membres du Parti
ou la réunion des délégués. Le comité de cellule générale et celui
de cellule sont élus par l'assemblée générale des membres du
Parti.
Article 30 Le comité de base du Parti est élu pour une durée de
trois à cinq ans, le comité de cellule générale ou de cellule pour
deux ou trois ans. Les noms du secrétaire et des secré taires
adjoints élus par le comité de base, le comité de cellule générale
ou le comité de cellule doivent être communiqués aux organisations
du Parti des échelons supérieurs pour approbation.
Article 31 Les organisations de base du Parti jouent le rôle de
bastions du Parti dans les unit és de base de la société, et sont
les fondements sur lesquels reposent toute l'action et toute la
force combative du Parti. Leurs tâches fondamentales sont les
suivantes :
1)
Propager et appliquer la ligne, les principes et les mesures
politiques du Parti, ainsi que les résolutions du Comité central,
des organisations supérieures du Parti et de leur propre
organisation, faire jouer pleinement leur rôle d'avant-garde et d'
exemple aux membres du Parti, unir et organiser les cadres et les
masses au sein comme en dehors du Parti, afin qu'ils consacrent
toute leur énergie à l'accomplissement des tâches assignées à leur
propre unité.
2)
Veiller à ce que les membres du Parti étudient sérieusement le
marxisme-léninisme, la pensée de Mao Zedong, la théorie de Deng
Xiaoping et la pensée importante de Triple Repré sentativité, de
même que la ligne, les principes, les mesures politiques et les
résolutions du Parti, et les notions de base concernant le Parti et
possèdent une bonne culture générale, ainsi que les connaissances
professionnelles nécessaires à l'exercice de leur métier.
3)
Améliorer la formation des membres du Parti, les organiser et les
contrôler, en faire de meilleurs communistes, renforcer leur esprit
de parti, les faire participer régulièrement aux activités de leur
organisation, veiller à ce qu'ils pratiquent la critique et
l'autocritique, dé fendent et observent la discipline du Parti, et
remplissent leurs devoirs, protéger leurs droits contre toute
atteinte.
4)
Se lier étroitement aux masses, se tenir constamment au courant de
leurs critiques et de leurs observations à l'égard des membres et
du travail du Parti, défendre les droits et intérêts légitimes des
masses, remplir parmi elles leur mission idéologique et
politique.
5)
Mettre pleinement en valeur l'ardeur et la créativité des membres
du Parti et des masses, découvrir, former et recommander les
éléments d'élite parmi eux, les encourager et les soutenir de sorte
qu'ils mettent leur intelligence au service de la réforme, de
l'ouverture et de la modernisation socialiste.
6)
Eduquer les éléments qui désirent vivement adhérer au Parti et leur
donner une formation, recruter régulièrement de nouveaux membres du
Parti en veillant en particulier à le faire parmi les personnes
engagées en première ligne dans la production et les autres sphères
d'activité et parmi les jeunes.
7)
Veiller à ce que les cadres membres du Parti et tous les autres
travailleurs observent strictement les lois de l'Etat, la
discipline administrative, les règlements officiels sur les
affaires financières et économiques, de même que la réglementation
concernant le personnel, et ne détournent à leur profit les
intérêts de l'Etat, de la collectivité et des masses.
8)
Eduquer les membres du Parti et les masses pour qu'ils résistent
aux tendances malsaines et luttent résolument contre toutes les
activités criminelles.
Article 32 Les comités de base du Parti dans les quartiers urbains,
les cantons et les bourgs, ainsi que les organisations de base du
Parti dans les villages et les quartiers d'habitation, sont
responsables des activités du Parti dans leur propre localité. Ils
soutiennent les administrations, les organisations économiques,
ainsi que les organisations autonomes de masse, dans le libre
exercice de leurs fonctions et pouvoirs.
Les organisations de base du Parti dans les entreprises publiques
et les entreprises collectives jouent le rôle de noyau politique.
Elles concentrent leurs efforts sur la production et l'
exploitation de leur entreprise. Elles assurent et contrôlent l'
application des principes et mesures politiques du Parti et de l'
Etat dans leur entreprise, soutiennent l'assemblée géné rale des
actionnaires, le conseil d'administration, le conseil de
survaillance, ainsi que le manager (ou directeur d'usine) dans l'
exercice légal de leurs fonctions et pouvoirs, s'appuient
entièrement sur les ouvriers et employés, soutiennent l'assemblée
des représentants des ouvriers et employés dans son travail,
participent au règlement des problèmes importants de leur
entreprise, renforcent leurs propres activités, supervisent l'
action idéologique et politique, ainsi que l'implantation des
valeurs morales dans leur entreprise, et dirigent les branches du
syndicat, de la Ligue de la Jeunesse communiste et des autres
organisations de masse implantées dans leur entreprise.
Dans les organisations économiques non publiques, les organisations
de base du Parti doivent, en suivant les orientations et la
politique du Parti, leur faire observer les lois et rè glements de
l'Etat et en contrôler l'application ; elles doivent également
exercer leur direction sur les organisations populaires telles que
les syndicats et la Ligue de la jeunesse, rassembler la masse de
travailleurs autour d'elles et préserver les droits et intérêts
légitimes des différentes parties, de manière à assurer le sain
développement des entreprises.
Les organisations de base du Parti jouent le rôle de noyau
politique dans les institutions qui pratiquent le système de
responsabilité du responsable administratif. Dans les institutions
qui pratiquent le système de responsabilité du responsable
administratif sous la direction du comité du Parti, les
organisations de base du Parti doivent discuter les problèmes
importants avant de prendre les décisions s'y rapportant, en
assurant en même temps au responsable administratif le libre
exercice de ses fonctions et pouvoirs.
Dans les organismes du Parti et les administrations d'Etat aux
divers échelons, les organisations de base du Parti aident les
responsables administratifs à accomplir leur tâche plus
efficacement et contrôlent le comportement de tous les membres du
Parti, y compris celui des responsables administratifs. Elles n'
ont toutefois aucune compétence en ce qui concerne l'activité
professionnelle de leur institution.
CHAPITRE VI LES CADRES DU PARTI
Article 33 Les cadres du Parti sont le nerf de la réalisation de
l'uvre du Parti et les serviteurs du peuple. Le Parti choisit ses
cadres en tenant compte à la fois de leurs qualités morales et de
leur compétence professionnelle. Opposé à tout favoritisme, il
nomme les cadres selon leur mérite en veillant à sélectionner des
éléments révolutionnaires, jeunes, cultivés et possédant une
spécialité.
Le
Parti considère comme une tâche importante l'éducation, la
formation, la sélection et le contrôle des cadres et, en
particulier, la formation et le choix de jeunes cadres d'élite. Il
cherche à promouvoir la réforme du système des cadres.
Le
Parti s'attache à former et à sélectionner des cadres féminins et
des cadres issus des minorités ethniques.
Article 34 Un cadre dirigeant du Parti à quelque échelon qu' il se
trouve, doit remplir de façon exemplaire les devoirs d'un membre du
Parti, tel qu'il est stipulé dans l'article 3 des présents Statuts,
et réunir les conditions élémentaires suivantes :
1)
Avoir en ce qui concerne le marxisme-léninisme, la pensée de Mao
Zedong et la théorie de Deng Xiaoping la maîtrise théorique requise
pour l'accomplissement de leurs fonctions, appliquer comme il
convient la pensée importante de Triple Rerpésentativité, tâcher
d'analyser et de résoudre les problèmes conformément à la position,
au point de vue et à la mé thode marxistes, faire des efforts
soutenus pour que la formation sur trois volets -- thé orique,
politique et moral -- devienne une pratique courante, de manière à
pouvoir affronter toutes sortes d'épreuves.
2)
Etre animé du noble idéal communiste et avoir une confiance absolue
dans l'accomplissement du socialisme à la chinoise, appliquer
fermement la ligne fondamentale, les principes et les mesures
politiques du Parti, être résolu à se consacrer à l'uvre de
réforme, d'ouverture sur l'extérieur et de modernisation du pays,
travailler assidûment et s'efforcer d'obtenir des succès notables
au cours de l'édification du socialisme.
3)
Persister à libérer leur esprit, rechercher la vérité dans les
faits, avancer avec l'époque, faire uvre de pionnier, procéder à
des enquêtes et à des études minutieuses, combiner les principes et
les mesures politiques du Parti avec les réalités de leur localité
ou de leur secteur afin d'y accomplir leur travail avec succès,
exprimer franchement son opinion, travailler en recherchant des
résultats concrets et se montrer vraiment efficace, combattre le
formalisme.
4)
Faire preuve d'une grande ardeur pour la cause révolutionnaire et
d'un sens rigoureux des responsabilités politiques, posséder de
l'expérience pratique, avoir les capacités d'organisation, le
niveau de culture et le savoir professionnel requis pour assumer un
travail de direction.
5)
Exercer judicieusement les pouvoirs que le peuple leur confère,
conduire toute activité en conformité avec la loi, se montrer
intègre, être dévoué au peuple, donner l'exemple, travailler
d'arrache-pied et resserrer les liens avec les masses, suivre la
ligne de masses préconisée par le Parti, accepter sincèrement la
critique et le contrôle de la part du Parti et des masses, savoir
se respecter, faire des examens de conscience, se donner des
averitssements et se proposer des buts élevés, et combattre le
bureaucratisme, les abus de pouvoir et la recherche des gains
personnels.
6)
Maintenir et défendre le centralisme démocratique du Parti, être
imprégné de l'esprit dé mocratique, avoir en vue l'intérêt général,
savoir unir les camarades, y compris ceux qui ont des opinions
différentes, et accepter de collaborer avec eux.
Article 35 Les cadres membres du Parti doivent apprendre à
collaborer avec les cadres non communistes, leur témoigner du
respect et s'inspirer avec modestie de leurs qualités.
Les organisations du Parti aux différents échelons doivent savoir
découvrir les cadres non communistes qui ont des capacités et des
connaissances réelles pour les proposer à des postes de direction
et leur garantir les pouvoirs attachés à leurs fonctions afin
qu'ils puissent jouer pleinement leur rôle.
Article 36 Les cadres dirigeants des organisations du Parti aux
différents échelons, qu'ils soient élus démocratiquement ou nommés
par les organismes dirigeants, ne conservent pas leurs fonctions et
pouvoirs à vie, mais peuvent être mutés ou relevés de leurs
fonctions.
Les cadres dont l'âge et l'état de santé ne leur permettent plus
d'exercer leurs fonctions doivent, conformément aux règlements de
l'Etat, prendre leur retraite.
CHAPITRE VII LA DISCIPLINE DU PARTI
Article 37 La discipline du Parti est la ligne de conduite que
doivent suivre tous ses membres et ses organisations à tous les
échelons. Elle est le garant de son unité et de l' accomplissement
de sa mission. Les organisations du Parti devront l'appliquer
rigoureusement et la préserver soigneusement, et ses membres, s'y
soumettre de leur propre volonté.
Article 38 Les organisations du Parti doivent, selon la nature des
erreurs commises et la gravité des cas et en partant du principe
consistant à tirer la leçon des erreurs passées et à gu érir la
maladie pour sauver l'homme, tantôt éduquer par la critique, tantôt
sanctionner ceux de ses membres qui ont enfreint les règles de la
discipline.
Seront exclus du Parti les membres coupables de graves infractions
au code pénal.
Il
est formellement interdit, au sein du Parti, d'user de mesures
contrevenant aux Statuts du Parti ou à la loi, d'exercer des
représailles et de se livrer à la calomnie à l'encontre des
membres. Les organisations et les individus qui enfreignent cette
règle devront répondre de leurs actes en fonction de la discipline
du Parti et seront poursuivis en justice.
Article 39 Les sanctions disciplinaires infligées par le Parti sont
au nombre de cinq : avertissement, blâme, retrait des fonctions au
sein du Parti, mise en observation et exclusion du Parti.
La
mise en observation d'un membre du Parti ne doit pas excéder deux
ans. Pendant cette pé riode, il sera privé du droit de vote et de
celui d'élire et d'être élu. A l'expiration de cette sanction, s'il
s'est véritablement corrigé, ses droits de membre lui seront
restitués ; mais il sera exclu du Parti s'il persiste dans ses
erreurs.
L'exclusion est la sanction la plus sévère du Parti. Les
organisations du Parti aux différents é chelons doivent, quand il
s'agit de décider ou d'approuver l'exclusion d'un membre, procé der
à une étude complète du dossier et des opinions se rattachant à son
cas et faire preuve du maximum de prudence.
Article 40 La décision portant sanction disciplinaire à l'égard
d'un membre du Parti doit ê tre prise par l'assemblée générale de
la cellule du Parti après délibération et soumise à l'approbation
du comité de base du Parti. S'il s'agit d' un cas relativement
important ou complexe, ou de l'exclusion d'un membre du Parti, la
décision doit être soumise, selon les cas, à l' examen et à
l'approbation de la commission de contrôle de la discipline du
Parti à l'échelon du district ou au-dessus. Dans des cas
exceptionnels, le comité du Parti ou la commission de contrôle de
la discipline du Parti à l'échelon du district ou au-dessus a le
droit de décider directement l'application de sanctions
disciplinaires à l'encontre d'un membre du Parti.
Pour destituer, mettre en observation ou exclure un membre ou un
suppléant du Comité central ou d'un comité local du Parti, une
majorité des deux tiers de la réunion plénière du comité du Parti
auquel il appartient est nécessaire. Dans des cas exceptionnels,
ces sanctions pourront être prises par le comité permanent du
Bureau politique du Comité central ou par celui d'un comité local
du Parti, avant d'être soumises à l'approbation de ladite réunion
plé nière. L'application de ces sanctions à un membre ou un
suppléant d'un comité local du Parti doit être soumise à l'
approbation du comité du Parti de l'échelon supérieur.
La
décision d'exclure du Parti des membres ou suppléants du Comité
central qui ont gravement violé le code pénal sera prise par le
Bureau politique dudit Comité ; celle d'exclure du Parti des
membres et suppléants des comités locaux aux différents échelons
qui ont gravement violé le code pénal sera prise par le comité
permanent du comité du Parti à l'é chelon correspondant.
Article 41 Quand l'organisation du Parti décide d'une sanction
contre un membre, elle doit s'efforcer de faire toute la lumière
possible sur les faits en ayant le plus profond souci de la v
érité. Les sanctions, ainsi que le dossier sur lequel se fonde
l'accusation, doivent être portés à la connaissance de l'
intéressé, et ladite organisation doit lui accorder le droit de se
dé fendre. S'il estime injuste la décision prise à son égard, l'
intéressé peut former un pourvoi. L'organisation du Parti concerné
est tenue de s'en occuper ou de le transmettre rapidement aux
organisations supérieures compétentes, elle ne peut en aucun cas
étouffer l'affaire. Il faut critiquer et raisonner les membres qui
s'obstinent à défendre une opinion erronée ou à élever des
exigences injustifiées.
Article 42 Toute organisation du Parti sera poursuivie si elle
manque à son devoir dans le maintien de la discipline du Parti.
A
l'égard d'une organisation du Parti qui a commis de graves
infractions à la discipline du Parti et qui s'avère incapable de se
corriger, le comité du Parti de l'échelon immédiatement supérieur
doit, après avoir vérifié les faits et selon la gravité du cas,
prendre la décision de remanier sa composition ou de la dissoudre
et soumettre cette décision à l'examen et à l' approbation du
comité du Parti qui lui est immédiatement supérieur, qui annoncera
son exé cution officielle.
CHAPITRE VIII LES ORGANISMES DE CONTROLE DE LA DISCIPLINE DU
PARTI
Article 43 La Commission centrale de contrôle de la discipline du
Parti mène ses activités sous la direction du Comité central du
Parti. Les commissions locales de contrôle de la discipline du
Parti aux différents échelons, y compris celles de l' échelon de
base, sont soumises à la double direction des comités du Parti aux
échelons correspondants et des commissions de contrôle de la
discipline aux échelons immédiatement supérieurs.
La
durée du mandat de la commission de contrôle de la discipline du
Parti aux différents é chelons est la même que celle du comité du
Parti aux échelons correspondants.
La
session plénière de la Commission centrale de contrôle de la
discipline du Parti élit son comité permanent, ainsi que son
secrétaire et ses secrétaires adjoints ; les résultats de ces é
lections doivent être soumis à l'approbation du Comité central du
Parti. La session plénière des commissions locales de contrôle de
la discipline du Parti aux différents échelons élit leur comité
permanent, ainsi que leur secrétaire et leurs secrétaires adjoints;
les résultats de ces élections doivent être approuvés par le comité
du Parti de l'échelon correspondant et par celui de l' échelon
supérieur. Selon les cas, les organisations du Parti aux échelons
immé diatement supérieurs décideront si les comités de base du
Parti doivent instituer une commission de contrôle ou simplement
désigner un responsable de la discipline. Les comités de cellule
générale et de cellule du Parti n'ont que le droit de désigner des
responsables de la discipline.
La
Commission centrale de contrôle de la discipline du Parti peut
envoyer, s'il en est besoin, un groupe de contrôle ou un
responsable de la discipline dans les organismes du Parti et de l'
Etat à l'échelon central. Le chef du groupe de contrôle ou le
responsable de la discipline peut assister sans droit de vote aux
réunions convoquées par l'organe dirigeant du Parti de ces
organismes, qui doit les aider dans l'accomplissement de leur
mission.
Article 44 Les commissions de contrôle de la discipline du Parti
aux différents échelons ont pour tâches principales de faire
observer les Statuts et les autres règlements du Parti, de
contrôler l'application de la ligne, des principes, des mesures
politiques et des résolutions du Parti, et d'aider les comités du
Parti à améliorer leur style de travail et à organiser et
coordonner la lutte anticorruption.
Les commissions de contrôle de la discipline aux différents
échelons doivent sensibiliser ré gulièrement les membres du Parti
au respect de la discipline et prendre les décisions ayant trait au
maintien de la discipline du Parti, contrôler l'exercice de
pouvoirs par les cadres dirigeants membres du Parti, examiner et
traiter les cas relativement importants ou complexes des
organisations et des membres du Parti coupables d'infractions aux
Statuts et aux autres règlements du Parti, infliger des sanctions
aux membres du Parti impliqués dans ces cas ou les annuler,
recevoir les plaintes et les requêtes des membres du Parti et
garantir leurs droits et intérêts légitimes.
Les commissions de contrôle de la discipline aux différents
échelons locaux doivent présenter aux comités du Parti des échelons
correspondants des comptes rendus sur les problè mes rencontrés au
cours du règlement des cas particulièrement importants ou complexes
et les solutions apportées à ces cas. Les commissions locales de
contrôle de la discipline du Parti aux divers échelons, y compris
celles de l'échelon de base, doivent en même temps en faire rapport
aux commissions de contrôle de la discipline à l'échelon
directement supérieur.
Lorsqu'elles constatent qu'un membre du comité du Parti de l'
échelon correspondant a enfreint la discipline du Parti, les
commissions de contrôle de la discipline aux différents é chelons
vérifieront les faits et, si le cas exige une enquête, elles
soumettront un compte rendu à l'approbation du comité du Parti de
l'échelon correspondant; s'il s'agit d'un membre du comité
permanent, elles avertiront en outre la commission de contrôle de
la discipline de l'échelon immédiatement supérieur pour
approbation.
Article 45 Toute commission de contrôle de la discipline a le droit
de contrôler les activités de celle qui lui est immédiatement
inférieure et d'approuver ou de revoir ses décisions. Mais si les
décisions prises par la commission de l'échelon inférieur ont déjà
été approuvées par le comité du Parti de son échelon, leur révision
devra être soumise à l'approbation du comité du Parti de l'échelon
supérieur.
Si
les commissions locales de contrôle de la discipline du Parti aux
différents échelons, y compris celles de l'échelon de base, ne sont
pas d'accord avec les décisions prises par les comités du Parti aux
échelons correspondants, elles peuvent en demander la révision aux
commissions de contrôle immédiatement supérieures; si elles
constatent que les comités du Parti aux échelons correspondants ou
des membres de ces comités ont commis des infractions à la
discipline du Parti et que lesdits comités refusent de s'amender ou
ne prennent pas des mesures disciplinaires adéquates, elles ont le
droit d'en appeler aux commissions de contrôle à l'échelon
immédiatement supérieur.
CHAPITRE IX LES GROUPES DIRIGEANTS DU PARTI
Article 46 Un groupe dirigeant du Parti est instauré dans tout
organisme dirigeant d'un organe d'Etat, central ou local, d' une
organisation populaire, d'une organisation économique ou
culturelle, ou de toute autre organisation extérieure au Parti. Il
doit jouer son rôle de noyau dirigeant. Il a pour tâche principale
de mettre à exécution la ligne, les principes et les mesures
politiques du Parti, de discuter et de prendre des décisions sur
les problèmes importants de son unité, de bien contrôler le
comportement des cadres, de rallier les cadres non communistes et
les masses pour accomplir les tâches confiées par le Parti et l'
Etat, et de superviser les activités de l'organisation du Parti de
son unité et des organisations du Parti implantées dans les unités
qui relèvent de celle-ci.
Article 47 Les membres du groupe dirigeant du Parti sont désignés
par l'organisation du Parti qui a approuvé sa constitution. Ce
groupe dirigeant comporte un secrétaire et, le cas é chéant, des
secrétaires adjoints.
Le
groupe dirigeant du Parti doit se soumettre à la direction de
l'organisation du Parti qui a approuvé sa constitution.
Article 48 Les départements de l'Etat devant exercer une direction
centralisée sur les unités relevant de leur autorité peuvent
établir des comités du Parti; le Comité central définira les
modalités de constitution de ceux-ci, ainsi que leurs attributions
et leurs tâches.
CHAPITRE X LES RAPPORTS ENTRE LE PARTI ET LA LIGUE DE LA JEUNESSE
COMMUNISTE
Article 49 La Ligue de la Jeunesse communiste de Chine est une
organisation de masse des jeunes d'avant-garde placée sous la
direction du Parti communiste chinois, une école où les jeunes s'
initient par la pratique au socialisme à la chinoise et au
communisme, l'auxiliaire et le détachement de réserve du Parti. Son
comité central est placé sous la direction du Comité central du
Parti. Ses organisations locales aux divers échelons sont placées
sous la direction des comités du Parti aux échelons correspondants
et, en même temps, de celle des organisations de la Ligue aux
échelons supérieurs.
Article 50 Les comités du Parti aux différents échelons doivent
renforcer leur direction sur les organisations de la Ligue de la
Jeunesse communiste et veiller à la sélection et à la formation de
ses cadres. Le Parti doit aider la Ligue de la Jeunesse communiste
à devenir une organisation dynamique et à l' écoute des besoins des
jeunes, un détachement de choc du Parti et un pont entre celui-ci
et la grande masse des jeunes.
Les secrétaires des comités de la Ligue à l'échelon du district et
au-dessous, ainsi que des comités de la Ligue dans les entreprises
et les institutions, peuvent, s'ils sont membres du Parti, assister
sans droit de vote aux réunions des comités du Parti aux échelons
correspondants et à celles de leurs comités permanents.
CHAPITRE XI L'EMBLEME ET LE DRAPEAU DU PARTI
Article 51 L'emblème du Parti communiste chinois est constitué du
motif de la faucille et du marteau.
Article 52 Le drapeau du Parti communiste chinois est un drapeau
rouge orné de l'emblème doré du Parti.
Article 53 L'emblème de Parti et le drapeau du Parti constituent le
symbole et les signes distinctifs du Parti communiste chinois. Les
organisations du Parti à tous les échelons et tous les membres du
Parti doivent préserver l'inviolabilité de l'emblème et du drapeau
du Parti. Ceux-ci doivent être confectionnés et utilisés selon le
règlement établi.
|