1. Politique d'ouverture vers
l'extérieur mise en application par le Guangxi et approuvée par
l'Etat
1) Les politiques suivantes sont
applicables dans toute la région autonome.
a) Délégation des pouvoirs en
matière d'examen et d'approbation des investissements directs
étrangers. La création d'entreprises à capitaux mixtes et de
coopération sino-étrangère sera approuvée par le Guangxi si les
investissements sont inférieurs à 30 millions de dollars, si le
projet est conforme aux finalités productives déterminées par
l'Etat dans le Guide d'orientation des investissements étrangers,
si ne sont nécessaires aucune intervention de l'Etat pour la
répartition équilibrée du capital entre la construction, les
conditions de production et de gestion, les dépenses et les
recettes en devises, ni quota ni licence pour l'exportation de
leurs produits.
b) Les projets à investissements
étrangers qui se conforment au "Type à encourager" ou au "Type B à
limiter" figurant dans le "Guide des secteurs accueillant les
capitaux étrangers" seront exemptés de droits de douane et de taxe
sur la valeur ajoutée à l'importation, excepté pour les
marchandises figurant dans le "Catalogue des marchandises
d'importation non exonérées de droit de douane dans les projets à
investissements étrangers", à condition de transférer des
techniques et d'importer des équipements à usage personnel et dont
la valeur ne dépasse pas les limites du capital global investi.
Dans les cas où des équipements à usage personnel sont importés
avec les crédits des gouvernements étrangers, des organisations
financières internationales, et dans les cas où des équipements
sont importés mais ne sont pas considérés comme un apport de
capital car ils ont été offerts par des hommes d'affaires étrangers
qui s'engagent dans les industries et le commerce de
transformation, les clauses mentionnées ci-dessus sont également
applicables.
c) Les projets à investissements
chinois figurant sur le "Catalogue des secteurs, des produits et
des techniques dont le développement est encouragé par l'Etat" sont
exemptés de droits de douane et de taxe sur la valeur ajoutée à
l'importation, excepté pour les marchandises figurant dans le
"Catalogue des marchandises d'importation non exonérées de taxe
dans les projets à investissements chinois", à condition que les
équipements importés soient destinés à l'entreprise concernée et
dont la valeur ne dépasse pas le montant du capital investi.
d) Les entreprises à investissements
étrangers de nature productive qui sont opérationnelles pendant
plus de 10 ans bénéficient, durant les deux premières années à
compter de celle où elles ont fait des bénéfices, d'une exemption
de l'impôt sur les bénéfices ainsi que d'une réduction de moitié de
cet impôt durant les trois années suivantes.
e) Suite à la réforme fiscale de
1994, les entreprises créées avec des investissements étrangers et
les entreprises étrangères doivent payer la taxe sur la valeur
ajoutée, la taxe sur la consommation et la taxe sur l'exploitation.
Si les entreprises créées avec des investissements étrangers avant
le 31 décembre ont des difficultés à payer leurs impôts, elles
percevront durant 5 ans un remboursement rétroactif de la partie
supplémentaire des impôts qu'elles ont payés, remboursement prenant
effet à la date à laquelle l'exploitation a reçu approbation.
f) Les entreprises créées avec des
investissements étrangers et dont les produits sont destinés à
l'exportation seront exemptées de droits de douane à l'importation
et de taxe sur la valeur ajoutée si elles importent des pièces
détachées et les matières premières.
g) Les entreprises créées avec des
investissements étrangers qui exportent leurs produits sont
exemptées de droits de douane à l'exportation, excepté pour les
marchandises dont l'exportation est limitée et exception faite dans
les cas où de nouvelles stipulations sont émises.
h) Les entreprises créées avec des
investissements étrangers seront exemptées de droits de douane à
l'importation et de taxe sur la valeur ajoutée si, pour respecter
le contrat sur l'exportation des produits, elles importent une
quantité raisonnable de catalyseurs et de combustibles destinés
directement au traitement des produits à exporter et qui seront
consommés au cours de la production, excepté le carburant pour les
automobiles.
i) Les équipements importés en
fonction des besoins des rénovations techniques et qui ont été
approuvés avant le 31 mars 1996 au terme des procédures étatiques
définies sont exemptés de droits de douane et de taxe sur la valeur
ajoutée à l'importation à partir du 1er janvier 1998 et dans les
limites des anciennes autorisations de dégrèvement.
j) Les équipements importés pour les
projets à investissements étrangers et à investissements chinois
approuvés entre le 1er avril 1996 et le 31 décembre 1997 au terme
des procédures étatiques, ainsi que ceux importés pour les projets
soutenus par les crédits de gouvernements étrangers et
d'organisations financières internationales approuvés entre le ler
janvier 1995 et le 31 décembre 1997, sont exemptés de droits de
douane et de taxe sur la valeur ajoutée à l'importation à partir du
1er janvier 1998, excepté pour les marchandises importées non
exonérées dont la liste a été définie par l'Etat.
k) Les entreprises créées avec des
investissements étrangers dans des régions éloignées ou
sous-développées et qui se sont engagées dans l'agriculture, la
sylviculture et l'élevage, continuent à bénéficier, au terme de la
période de dégrèvement et avec approbation de l'administration
fiscale du Conseil des Affaires d'Etat, d'une réduction de 15 à 30%
de l'impôt sur les bénéfices durant une période de 10 ans.
l) Les entreprises à capitaux mixtes
engagées dans la construction de ports et de quais et qui sont
opérationnelles pendant plus de 15 ans bénéficient, après
approbation, d'une exemption de l'impôt sur les bénéfices pendant
les premières cinq années à compter de celle où elles font des
bénéfices et d'une réduction de moitié de ce même impôt pendant les
cinq années suivantes.
m) Les investisseurs étrangers des
entreprises à capitaux étrangers seront remboursées, après
approbation, de 40% de l'impôt payé sur le capital réinvesti à
condition qu'ils réinvestissent leurs bénéfices dans l'entreprise,
augmentent leur capital existant ou créent une nouvelle entreprise
opérationnelle pendant plus de 5 ans.
n) Les entreprises des technologies
de pointe créées avec des investissements étrangers peuvent
continuer à bénéficier, selon les stipulations de l'Etat et au
terme de la période de dégrèvement, d'une réduction de moitié de
l'impôt sur les bénéfices pendant 3 ans.
o) Les entreprises créées avec des
investissements étrangers dont les produits sont destinés à
l'exportation peuvent, au terme de la période de dégrèvement et en
fonction du taux fiscal, bénéficier d'une réduction de moitié de
l'impôt sur les bénéfices, à condition que la valeur de leurs
produits destinés à l'exportation atteigne 70% de la valeur totale
des produits de l'entreprise de l'année en cours.
p) Les entreprises des technologies
de pointe créées avec des investissements étrangers et celles dont
les produits sont destinés à l'exportation sont dispensées de
verser les subventions des employés à l'Etat, excepté la prime
d'assurance, les frais de bien-être et la subvention du
logement.
q) Les entreprises créées avec des
investissements étrangers sont exemptées de taxe régulatrice sur
l'orientation des investissements immobiliers, de frais
supplémentaires d'éducation et des taxes d'urbanisme et d'entretien
de la ville.
2) Politique applicable dans les
régions spéciales
a) Les entreprises de nature
productive créées avec des investissements étrangers dans les
villes de Beihai, Nanning (mis à part Wuming et Yongning), de
Fangchengang (zone portuaire), de Wuzhou, de Yulin, de Qinzhou (mis
à part Pubei et Lingshan), de Pingxiang et de Dongxing, dans les
districts de Cangwu et de Hepu ainsi que dans l'arrondissement de
Fangcheng bénéficient d'une réduction de l'impôt sur les bénéfices
et le paient à 24%; les projets utilisant des investissements
étrangers dans les domaines de l'énergie, des transports, de la
construction des ports et des quais, les projets d'une grande
intensité intellectuelle, les entreprises créées avec un
investissement étranger de plus de 30 millions de dollars et les
projets qui ont récupéré depuis longtemps leur capital investi
bénéficient, après approbation, d'une réduction de l'impôt sur les
bénéfices et le paient à 15%.
b) Les investisseurs étrangers qui
n'ont pas installé leur bureau sur le territoire chinois mais qui
reçoivent les dividences, les intérêts, les loyers, les frais
d'utilisation du droit spécial et d'autres revenus en provenance
des villes de Beihai, de Nanning et de Fangchenggang (zone
portuaire), bénéficient, pour la part de revenu autre que celle
exonérée, d'une réduction d'impôt et le paient à 10%. Les
entreprises qui offrent des capitaux et des équipements dans des
conditions favorables ou qui transfèrent des techniques de pointe
bénéficient d'une réduction d'impôt encore plus importante, mais ce
doit être décidé par le gouvernement populaire municipal.
c) Les villes côtières ouvertes
peuvent, après approbation, délimiter un territoire comme zone
d'exploitation économique et technique où les entreprises de nature
productive à capitaux mixtes sino-étrangers, à capitaux
exclusivement étrangers ou de coopération sino-étrangère
bénéficient d'une réduction de l'impôt sur les bénéfices et le
paient à 15%.
d) Les entreprises de nature
productive, associées avec le capital chinois implantées dans les
régions frontalières de coopération économique et dont les produits
sont principalement destinés à l'exportation bénéficient d'une
réduction de l'impôt sur les bénéfices et le paient à 24%.
Toutefois, si les bénéfices sont rapportés à l'intérieur du pays,
9% de cet impôt supplémentaire sera accordé en supplément à la
localité où logent les investisseurs.
e) Pour les entreprises qui doivent
être crées avec permission, dans des pays voisins de la Chine, si
leur investissement est inférieur à 1 million de dollars, elle
peuvent être examinées et ratifiées par le Guangxi, qui, mandaté
par le ministère du Commerce extérieur et de la Coopération
économique, délivre l'acte.
f) Les habitants qui vivent dans les
régions frontalières sont exemptés de taxes de douane à
l'importation si la valeur de leurs marchandises importées ne
dépasse pas 1 000 yuans par personne et par jour.
g) Les petites entreprises
commerciales implantées aux frontières bénéficient, entre 1996 et
1998, d'une réduction de moitié des taxes de douane à
l'importation, si elles importent des marchandises originaires des
pays voisins, en provenance de ports frontaliers désignés, à
l'exception du tabac, des spiritueux et des produits cosmétiques,
ainsi que des marchandises qui doivent être taxées selon les
stipulations de l'Etat.
h) Les entreprises implantées dans
les régions frontalières qui ont un pouvoir d'exploitation
économique et technique en coopération avec l'étranger doivent
respecter la politique fiscale sur l'importation des marchandises
en provenance des régions de coopération économique des pays
voisins. Le matériel et les équipements dont ont besoin le projet
de coopération de main-d'œuvre et les travaux forfaitaires, ainsi
que les articles d'usage courant de la main-d'œuvre en question ne
sont pas limités, dans des proportions raisonnables, par le quota
d'exportation et d'exploitation des diverses branches et ne
nécessitent pas de licence d'exportation.
i) Les entreprises des technologies
de pointe implantées dans les zones d'exploitation des hautes et
nouvelles technologies de Nanning et de Guilin bénéficient d'une
réduction de l'impôt sur les bénéfices et le paient à 15%; elles le
paieront à 10%, si, après vérification de l'organe fiscal, la
valeur de leurs produits destinés à l'exportation dépasse 70% de la
valeur totale de l'année en cours. Les nouvelles entreprises des
technologies de pointe bénéficient, après approbation, d'une
exemption de l'impôt sur les bénéfices pendant 2 ans à partir de
l'année où elles sont mises en service. Les nouvelles entreprises à
capitaux mixtes sino-étrangers implantées dans la zone
d'exploitation bénéficieront, après approbation de l'organe fiscal,
d'une exemption de l'impôt sur les bénéfices pendant les deux
premières années à compter de celle où elles réalisent des
bénéfices, à condition qu'elle soient opérationnelles pendant plus
de 10 ans. Les entreprises de technologies de pointe créées avec
des investissements étrangers dans les zones d'exploitation
économique et technique continuent à bénéficier des traitements
fiscaux en vigeur dans lesdites zones. Elles peuvent, en un délai
déterminé et après approbation, bénéficier d'un dégrèvement
approprié si elles ont des difficulté à payer l'impôt au terme du
dégrèvement.
j) Les entreprises de technologies
de pointe implantées dans les zones d'exploitation des hautes et
nouvelles technologies de Nanning et de Guilin dont les produits
sont destinés à l'exportation sont exemptées de taxes de douane,
excepté pour les produits dont l'exportation est limitée par l'Etat
et ceux qui font l'objet de stipulations spéciales.
k) La création de compagnies
d'import-export technique est autorisée, après approbation, dans
les zones d'exploitation des hautes et nouvelles technologies de
Nanning et de Guilin. Les entreprises de technologies de pointe se
verront conférer le droit d'exploitation pour le commerce
extérieur, si elles témoignent d'une intense activité dans le
domaine de l'exportation.
l) Les entreprises créées avec des
investissements étrangers dans la zone de villégiature de la plage
Yingtan de Beihai bénéficient d'une réduction de l'impôt sur les
bénéfices et le paient à 24%. Elles peuvent, dans la zone, créer
une compagnie touristique de taxis à capitaux mixtes sino-étrangers
en utilisant uniquement des véhicules de fabrication chinoise;
elles peuvent créer également des agences de tourisme de première
catégorie à capitaux mixtes sino-étrangers, proposer des services
touristiques à l'étranger et ouvrir des magasins de paiements en
devises.
2. Mesures préférentielles du
Guangxi
1) Dégrèvement de l'impôt
a) Exemption de la part locale de
l'impôt sur les bénéfices
Sont exemptées de la part locale de
l'impôt sur les bénéfices les entreprises créées avec des
investissements étrangers: les entreprises dont les produits sont
destinés à l'exportation, les entreprises de technologies de
pointe, les entreprises dont la valeur d'exportation dépasse de
plus de 50% celle de la production pour l'année en cours, vérifiées
par le département fiscal de la municipalité ou du district ; les
entreprises engagées dans des constructions dans le domaine de
l'infrastructure (énergie, transports, ports, etc.) ; les
entreprises implantées dans les villes côtières ouvertes, les zones
côtières d'exploitation économique, les villes et bourgs
frontaliers ouverts, les zones d'exploitation de hautes et
nouvelles technologies ainsi que dans 48 districts et régions de
montagne ; les entreprises engagées dans l'agriculture, la
sylviculture, l'élevage et la pisciculture ; les entreprises qui
transfèrent des réalisations scientifiques (et dont les revenus en
proviennent) ; les entreprises créées pour un investissement de
plus de 3 millions de dollars, à condition que ces entreprises
fassent pour moins de 1 million de yuans de profit à la fin de la
période de dégrèvement et seulement après approbation de l'organe
fiscal de la municipalité et du district.
b) Dégrèvement de l'impôt
foncier
Le prélèvement de cet impôt se fait
de la façon suivante: percevoir l'impôt sur le reste de la valeur
comptable des biens fonciers de l'entreprise, après une diminution
de 30% de celle-ci; le taux annuel de la taxe est de 1,2%; le taux
de l'impôt sur le revenu rapporté par les loyers, de 12%.
L'entreprise peut bénéficier, après approbation de l'organe fiscal
de la région autonome, d'un dégrèvement de l'impôt foncier sur une
période déterminée si elle a des difficultés à payer.
c) Dégrèvement de la taxe sur
l'immatriculation des automobiles et des bateaux
140 à 160 yuans sont annuellement
exigés pour un autocar, 40 yuans par tonne pour un poids lourd. Le
bateau motorisé est taxé par la douane en fonction du tonnage.
L'usage de la plaque d'immatriculation est exempté de taxe.
2) Mesures préférentielles de
remboursement de l'impôt payé
a) Les entreprises de nature
productive créées avec des investissements étrangers dans les
villes côtières ouvertes, les zones côtières économiques ouvertes,
les villes et bourgs frontaliers ouverts, situées à Nanning ainsi
que dans les zones d'exploitation économique et technique, dont la
création est approuvée par le gouvernement populaire de la région
autonome et qui sont opérationnelles pendant plus de 15 ans,
bénéficient d'une exemption de l'impôt sur les bénéfices pendant
les deux premières années à compter de celle où elles font des
bénéfices ainsi que d'une réduction de moitié de ce même impôt
pendant les trois années suivantes. L'impôt payé sera remboursé en
totalité par le département local des finances. De la sixième à la
dixième année de l'exploitation, ces entreprises doivent payer
l'impôt sur les bénéfices, dont 30% à 50% leur seront remboursés
par le département local des finances. Les entreprises créées avec
des investissements étrangers dans lesdites zones et engagées dans
des constructions du domaine de l'infrastructure comme les
transports, l'énergie, les industries de base et qui sont
opérationnelles pendant plus de 15 ans, bénéficient d'une exemption
de l'impôt sur les bénéfices pendant les deux premières années à
compter de celle où elles font des bénéfices. L'impôt sur les
bénéfices payé de la troisième à la dixième année de l'exploitation
sera remboursé en totalité par le département local des finances.
De la 11e à la 15e année de l'exploitation, 30% à 50% de l'impôt
payé seront remboursés par le département local des finances.
b) Les entreprises à capitaux mixtes
sino-étrangers engagées dans l'exploitation des ports et des quais
et opérationnelles pendant plus de 15 ans bénéficient d'une
exemption de l'impôt sur les bénéfices pendant les cinq premières
années à compter de celle où elles font des bénéfices et d'une
réduction de moitié de ce même impôt pendant les cinq années
suivantes. L'impôt payé leur sera remboursé en totalité par le
département local des finances. De la 11e à 15e année
d'exploitation, 30% à 50% de l'impôt payé leur seront remboursés
par le département local des finances.
c) Si les entreprises créées avec
des investissements étrangers dans d'autres régions et dont les
produits sont destinés à l'exportation ont des difficultés à
s'acquitter de leur crédit après avoir payé l'impôt, les finances
locales pourront rendre, après approbation de la préfecture, de la
municipalité et du district, l'impôt payé au cours d'une période
déterminée.
d) Les entreprises créées avec des
investissements étrangers dans les zones d'exploitation de hautes
et nouvelles technologies et dont la création est approuvée par
l'Etat peuvent bénéficier d'une réduction de moitié des frais
d'urbanisme, d'une exemption de l'achat des obligations pour les
projets d'importance nationale et d'une exemption de l'impôt sur
les bénéfices pendant les deux premières années à compter de celle
où elles font des bénéfices. A partir de la troisième année, elles
bénéficient d'une réduction de l'impôt sur les bénéfices et le
paient à 15%; de la troisième à la dixième année, l'impôt payé leur
sera remboursé en totalité par le département local des
finances.
e) Les entreprises créées avec des
investissements étrangers dont les produits sont destinés à
l'exportation, les entreprises de technologies de pointe et les
entreprises implantées dans les villes côtières ouvertes, les zones
côtièrtes d'ouverture économique, les villes et bourgs frontaliers
ouverts ainsi que dans les zones d'exploitation des hautes et
nouvelles technologies peuvent, après approbation de l'organe local
du fisc, amortir leurs biens immobiliers de manière accélérée.
3) Autres traitements
préférentiels
a) Respecter le pouvoir d'autonomie
des entreprises dans les domaines de la production et
l'exploitation. Sans l'autorisation du gouvernement populaire de la
région autonome, aucune unité ne peut percevoir de frais
supplémentaires ou élever le niveau des frais des entreprises
créées avec des investissements étrangers.
b) Si les hommes d'affaires
étrangers investissent dans l'exploitation foncière, leur
entreprise peut bénéficier, selon l'usage, la région et la durée
d'utilisation, d'une réduction de 10% à 30% du montant de la
concession foncière. Ce montant ne peut pas être inférieur au prix
de base local. L'entreprise peut, dans une période déterminée,
bénéficier d'un dégrèvement des frais d'utilisation des terres et
des frais attachés aux constructions d'infrastructure. Des mesures
concrètes seront arrêtées par la préfecture, la municipalité ou le
district concerné.
c) Les entreprises des technologies
de pointe créées avec des investissements étrangers et celles dont
les produits sont destinés à l'exportation bénéficient d'une
réduction de 10% à 20% de frais de diverses sortes.
d) Les entreprises créées avec des
investissements étrangers qui exportent à l'étranger leurs produits
fabriqués avec des matières premières et des composants en
provenance de la Chine se verront attribuer en priorité un quota
d'import-export ainsi qu'une licence et seront invitées à
participer à l'adjudication de quota d'exportation organisée par
l'Etat si elles réalisent un chiffre annuel d'exportation supérieur
à 5 millions de dollars (2 millions de dollars pour celles
implantées dans les régions déshéritées).
e) Les commerçants étrangers qui ont
investi un capital enregistré de 30 millions de dollars et qui ont
implanté plus de 10 entreprises de nature productive (ou projets de
construction dans l'infrastructure) sur le territoire chinois sont
encouragés à fonder des compagnies d'investissement et des sociétés
d'exploitation au Guangxi.
f) Les entreprises créées avec des
investissements étrangers qui possèdent des techniques de pointe ou
fabriquent des substituts d'importation et parviennent
d'elles-mêmes à maintenir équilibrée leur balance des devises
peuvent élargir les proportions de leurs ventes intérieures,
excepté en ce qui concerne les produits strictement limités par
l'Etat.
g) Elargir les pouvoirs de
vérification et de ratification de la préfecture, de la
municipalité et du district pour ce qui concerne l'utilisation des
capitaux étrangers. Les préfectures et les municipalités ont le
droit de vérifier et de ratifier une entreprise à capitaux mixtes
sino-étrangers ou de coopération sino-étrangère créée avec un
investissement inférieur à 30 millions de dollars si la création
faite conformément à la politique industrielle de l'Etat, si les
produits ont des débouchés internationaux, si les conditions de
construction et d'exploitation sont réunies, si la balance des
devises n'exige pas l'intervention de la région autonome et si les
produits d'exportation ne demandent pas de quota ni de licence. Les
districts (municipalités) dans les zones côtières d'exploitation
économique, la ville de Pingxiang et le bourg de Dongxing peuvent
vérifier et ratifier eux-même des projets d'investissement
inférieurs à 20 millions de dollars. Les autres districts
(municipalités), les agglomérations urbaines et faubouriennes des
villes placées sous la juridiction de la région autonome peuvent
vérifier et ratifier des projets d'investissement inférieurs à 5,99
millions de dollars. Pour créer une entreprise de capital
exclusivement étranger et inférieur à 30 millions de dollars qui
réponde aux conditions susmentionnées, la demande doit être soumise
à l'examen et à l'approbation de la préfecture (municipalité) qui
la transmettra, par l'intermédiaire du département du commerce
extérieur et de la coopération économique avec l'étranger de la
région autonome, au ministère du Commerce extérieur et de la
Coopération économique pour que ce dernier en prenne acte. Les
entreprises créées avec des investissements étrangers dans les
limites dudit pouvoir de vérification et de ratification se voient
conférer l'acte d'approbation par la préfecture ou la municipalité,
mandatée elle-même par le gouvernement populaire de la région
autonome. Quant aux formalités concernant l'examen préliminaire
pour la délivrance du permis d'exploitation et l'enregistrement,
elles sont à la charge du Bureau de l'industrie et du commerce de
la préfecture ou de la municipalité, bureau mandaté par
l'administration de l'industrie et du commerce de la région
autonome.
h) Ceux qui ont réussi à attirer des
capitaux étrangers seront récompensés quelles que soient leurs
professions et fonctions, qu'ils soient étrangers, ressortissants
chinois, étrangers d'origine chinoise, compatriotes de Hongkong,
Macao, Taiwan, Chinois d'outre-mer rentrés au pays, membres des
familles des ressortissants chinois, parents des ressortissants
chinois ou autres personnalités.
2003/07/28
|