La fiscalité
1. Les entreprises productives
créées avec des investissements étrangers dont la durée
d'exploitation est supérieure à 10 ans sont exemptées d'impôt sur
le revenu pendant les deux premières années à compter de l'année où
elles commencent à faire des bénéfices; ce même impôt est réduit de
moitié de la troisième à la cinquième année. Les entreprises
productives créées avec des investissements étrangers dont la durée
d'exploitation est inférieure à 10 ans et celles non productives
dont la durée d'exploitation est supérieure à 10 ans sont exemptées
d'impôt local sur le revenu pendant la première année à partir de
l'année où elles commencent à faire des bénéfices et voient cet
impôt réduit de moitié la deuxième année.
2. Les entreprises productives
créées avec des investissements étrangers travaillant dans la
prospection et dans l'exploitation des ressources minérales et dont
la durée d'exploitation est supérieure à 10 ans, peuvent, au terme
de l'exemption et de la réduction de l'impôt sur le revenu,
continuer à bénéficier d'une réduction de 50% de l'impôt local sur
le revenu de la sixième à la dixième année, sur demande et avec
approbation des organes de la fiscalité.
3. Les entreprises productives
créées avec des investissements étrangers implantées dans les
départements de Liangshan, de Garze, d'Aba (Ngawa) et dans la ville
de Panzhihua, dont la durée d'exploitation est supérieure à 10 ans,
peuvent, au terme de l'exemption et de la réduction des impôts
cités ci-dessus, continuer à bénéficier d'une réduction de 50%
d'impôt local sur le revenu de la cinquième à la dixième année, sur
demande et avec approbation des organes de la fiscalité. Les
entreprises productives dont la durée d'exploitation est inférieure
à 10 ans, peuvent, au terme de l'exemption et de la réduction des
impôts sur le revenu cités ci-dessus, continuer à bénéficier d'une
réduction de 50% d'impôt local sur le revenu, sur demande et avec
approbation des organes de la fiscalité.
4. Pour les entreprises productives
créées avec des investissements étrangers implantées dans les
départements de Liangshan, de Garze, d'Aba (Ngawa) et dans la ville
de Panzhihua, l'exemption et la réduction des impôts fonciers
urbains, des impôts sur l'utilisation des terrains et celui sur
l'immatriculation des véhicules et des bateaux, ainsi que le délai
de ces exemptions et réductions, sont décidés par le gouvernement
du département ou de la ville conformément à la loi et aux
règlements législatifs. Pour les entreprises créées avec des
investissements étrangers implantées dans d'autres régions du
Sichuan, l'exemption et la réduction desdits impôts sont appliquées
conformément au «Règlement pour encourager les investissements
étrangers au Sichuan». Au terme des exemptions et réductions, les
entreprises qui ont des difficultés pour payer les impôts peuvent,
avec l'approbation du gouvernement populaire de l'échelon supérieur
à celui du district, repousser le délai de manière appropriée.
5. Pour les autoroutes construites
avec les investissements étrangers, l'impôt sur le revenu rapporté
par les péages autoroutiers est perçu par le Bureau provincial de
la Fiscalité et remis de manière unifiée par les organes
provinciaux des finances aux investisseurs étrangers ou réinvesti
dans la construction d'autres autoroutes avant que les
investissements étrangers ne soient récupérés. L'impôt sur le
revenu des entreprises que les investisseurs étrangers doivent
payer est remboursé intégralement par les organes provinciaux des
finances avant que les investissements étrangers ne soient
récupérés.
6. Les entreprises qui exportent des
produits dont la valeur de l'exportation représente plus de 50% de
la valeur de la production de la même année peuvent être exemptées
d'impôt local sur le revenu pour ladite année.
7. Les mesures politiques
préférentielles élaborées par l'Etat pour l'exemption et la
réduction de l'impôt sur le revenu des entreprises créées avec des
investissements étrangers restent en vigueur conformément aux
règlements de l'Etat et de la province. Les mesures sont les
suivantes: 1) Les entreprises qui sont implantées dans la zone
d'exploitation des technologies de pointe de Chengdu et de Mianyang
et qui sont reconnues comme entreprises de technologies de pointe
sont autorisées à payer l'impôt sur le revenu fixé au taux de 15% à
partir de l'année fiscale au cours de laquelle ces entreprises ont
été reconnues. 2) Avec l'approbation de l'Etat, la ville de Chengdu
jouit des mêmes mesures politiques que les villes côtières
ouvertes. En conséquence, les entreprises productives créées avec
des investissements étrangers inscrites à Chengdu sont autorisées à
payer l'impôt sur le revenu au taux de 24%. Les projets de
technologie intensive ou d'une grande intensité intellectuelle, les
projets dont les investissements dépassent 30 millions de dollars
et qui exigent une longue période pour la récupération des
investissements, les entreprises productives engagées dans les
domaines de l'énergie, des transports, ainsi que ceux relatifs aux
ports et aéroports, peuvent, sur demande et avec approbation des
organes de la fiscalité, payer l'impôt sur le revenu des
entreprises au taux de 15%. 3) Les entreprises de technologies de
pointe créées avec des investissements étrangers peuvent, au terme
de l'exemption et de la réduction des impôts, bénéficier d'une
réduction de 50% de l'impôt sur le revenu des entreprises pendant 3
annnés supplémentaires. 4) Les entreprises d'exportation créées
avec des investissements étrangers, dont la valeur de l'exportation
représente plus de 70% de la valeur globale de la production de
l'année courante peuvent, au terme de l'exemption et de la
réduction de l'impôt, bénéficier d'une réduction de 50% de cet
impôt annuel. Les entreprises qui répondent aux conditions
susmentionnées et qui paient déjà un impôt sur le revenu au taux de
15% sont autorisées à le payer au taux de 10%. 5) Au terme de
l'exemption et de la réduction de l'impôt sur le revenu, les
entreprises créées avec des investissements étrangers engagées dans
l'exploitation agricole, la transformation approfondie des produits
agricoles et subsidiaires et l'exportation des produits agricoles
peuvent, sur demande et avec approbation des organes de la
fiscalité, continuer à bénéficier d'une réduction allant de 15 à
30% de l'impôt sur le revenu des entreprises pendant 5 ans. 6) Au
terme de l'exemption et de la réduction de l'impôt sur le revenu,
les entreprises créées avec des investissements étrangers engagées
dans l'exploitation agricole et la transformation approfondie des
produits agricoles avec de nouvelles technologies, ainsi que dans
l'exploitation sylvicole et qui ont été créées dans les régions
éloignées ou des minorités ethniques de Liangshan, de Garze et
d'Aba, peuvent, sur demande et avec approbation des organes de la
fiscalité, bénéficier d'une réduction de 15 à 30% de l'impôt sur le
revenu pendant 10 ans. 7) Les investisseurs étrangers qui utilisent
leurs bénéfices pour augmenter leurs investissements ou pour créer
d'autres entreprises pour une durée d'exploitation supérieure à 5
ans peuvent, avec approbation des organes de la fiscalité, se voir
rembouser 40% de l'impôt sur le revenu payé sur cette part de
réinvestissement. Ceux qui réinvestissent les bénéfices dans la
création d'entreprises dont les produits sont destinés à
l'exportation et d'entreprises de technologies de pointe, pour une
durée d'exploitation supérieure à 5 ans, se voient rembourser
intégralement l'impôt sur le revenu payé sur la part de
réinvestissement.
8. Dans le «Règlement pour
encourager les investissements étrangers au Sichuan» ont été
élaborées d'autres mesures politiques pour la réduction et
l'exemption d'autres impôts. 1) Les entreprises non productives
sont exemptées d'impôts sur l'immobilier et l'immatriculation des
véhicules et des bateaux pendant 3 ans; les entreprises productives
sont exemptées desdits impôts pendant 10 ans. 2) Sont exemptées
d'impôts sur l'immobilier et l'immatriculation des véhicules et des
bateaux au cours de la durée de l'exploitation les entreprises
engagées dans les secteurs suivants: le développement de
l'agriculture, la transformation approfondie des produits agricoles
et subsidiaires avec recours à de nouvelles technologies,
l'exploitation sylvicole, l'exploitation et l'utilisation des
ressources, la construction et l'économie énergétique, les
constructions d'infrastructures des transports et des
communications, les progrès techniques des grandes et moyennes
entreprises existantes, la technologie de pointe, l'exportation des
produits, les constructions d'infrastructures de l'urbanisme, la
protection de l'environnement et l'équilibre naturel, le
développement du tourisme et l'enseignement professionnel
secondaire et supérieur.
9. Les projets à capitaux étrangers
qui se destinent à l'exploitation technique agricole dans les
montagnes dénudées et sur les terres en friches sont exemptés
d'impôts agricoles pendant 5 ans à compter de l'année de rentrée
d'argent. Les projets qui se destinent à l'exploitation de produits
agricoles spéciaux et imposables dans les montagnes dénudées, sur
les terres en friche et les eaux laissées à l'abandon sont exemptés
d'impôt sur les produits agricoles spéciaux pendant 3 ans à compter
de l'année de rentrée d'argent. Les projets qui se destinent à
améliorer la qualité des prairies et pâturages et à fortifier les
espèces d'herbes et d'animaux sont autorisés à s'acquitter de
l'impôt sur l'élevage au taux préférentiel de 3%.
10. Les entreprises créées avec des
investissements étrangers avant le 1er janvier 1994 pour qui le
montant des impôts a augmenté du fait que l'impôt uniforme de
l'industrie et du commerce a été remplacé par l'impôt sur la valeur
ajoutée et l'impôt sur la consommation peuvent être remboursées sur
demande et avec approbation des organes de la fiscalité, pour
chaque année et dans un délai déterminé. Le remboursement des
impôts d'un montant important peut être trimestriel et clôturé à la
fin d'année.
11. Pour les entreprises créées avec
des investissements étrangers qui exportent des produits, les
organes nationaux de la fiscalité remplissent dans des temps
réglementaires les formalités du remboursement des impôts
conformément aux règlements de l'Etat relatifs à la question.
Le contrôle des devises et
le crédit
1. Les entreprises créées avec des
investissements étrangers peuvent ouvrir un compte de devises dans
les banques ou autres établissements financiers situés sur le
territoire du Sichuan qui ont le droit de pratiquer les opérations
en devises étrangères.
2. Selon les besoins de
l'exploitation, les entreprises créées avec des investissements
étrangers peuvent réunir des fonds en devises étrangères auprès des
établissements financiers, des entreprises ou des individus à
l'étranger, sans limitation du volume des crédits.
3. Les parties étrangères des
entreprises créées avec des investissements étrangers peuvent
envoyer à l'étranger les bénéfices légaux en devises dans le cadre
prévu par la loi. Les bénéfices légaux en renminbi peuvent être
changés en devises étrangères dans les banques désignées par les
organes du contrôle des devises étrangères et sur attestations
efficaces telles que la décision du conseil d'administration des
entreprises et le reçu du paiement des impôts.
4. Les entreprises créées avec des
investissements étrangers qui ont besoin de fonds en liquide pour
l'exportation de leurs produits doivent être traitées sur un pied
d'égalité avec les entreprises chinoises à capitaux non étrangers
par les banques des différents échelons du Sichuan qui doivent leur
accorder des crédits.
L'utilisation des
terrains
1. Les entreprises créées avec des
investissements étrangers qui ont joui des crédits octroyés par le
département gouvernemental, pour obtenir le droit d'utiliser un
terrain à l'intérieur du Sichuan sont autorisées à ne payer que 50%
des taxes d'utilisation des terrains selon les normes fixées par
l'Etat: 1) Les entreprises engagées dans l'agriculture, la
sylviculture, la construction d'infrastructures urbaines, la
protection de l'environnement, l'éducation, la recherche
scientifique et la santé sont autorisées à ne payer que 5 à 10% des
taxes d'utilisation des terrains selon les normes fixées par
l'Etat. Les entreprises engagées dans les mêmes secteurs et
implantées à Garze, Liangshan et Aba sont exemptées de taxes
d'utilisation des terrains. 2) Les entreprises engagées dans la
construction de routes, de ponts, d'aéroports, de ports, de quais
et de centrales électriques ainsi que dans la prospection et
l'exploitation des ressources sont autorisées à ne payer que 25%
des taxes d'utilisation des terrains selon les normes fixées par
l'Etat. Les entreprises engagées dans les mêmes secteurs et
implantées à Garze, Aba et Liangshan sont autorisées à ne payer que
5 à 10% des taxes d'utilisation des terrains selon les normes
fixées par l'Etat. 3) Les entreprises dont les produits sont
destinés à l'exportation et les entreprises de technologies de
pointe dont la durée d'exploitation dépasse 10 années sont
exemptées de taxes d'utilisation des terrains pendant 5 ans dès le
début de l'exploitation. 4) Les entreprises qui ont joui des
crédits pour obtenir le droit d'utilisation des grèves des fleuves
sont exemptées des taxes d'utilisation des terrains pendant 3 ans à
compter du début de l'exploitation.
2. Les entreprises créées avec des
investissements étrangers commencent à payer les taxes
d'utilisation des terrains à compter de la deuxième année
d'utilisation. Le montant de la taxe de 6 à 12 mois est calculé sur
la base de 6 mois. Une utilisation inférieure à 6 mois implique
l'exemption. Les taxes d'utilisation des terrains doivent être
payées à compter du jour où les entreprises reçoivent le permis
d'utilisation et le montant demeure inchangé pendant 5 ans. Les
normes de ces taxes peuvent être modifiées une fois tous les cinq
ans selon les circonstances. Pour les entreprises qui s'en sont
acquittées pour 15 ans, les normes ne seront pas changées pendant
cette durée de validité.
3. Les entreprises d'Etat de grande
et moyenne envergure qui utilisent des investissements étrangers
pour entreprendre des transformations techniques – si la partie
chinoise cède le droit d'utilisation des terrains à la partie
étrangère et que la valeur de ce droit est considérée comme
investissement supplémentaire, peuvent faire une demande pour
pouvoir payer les taxes sur la concession du terrain d'un montant
équivalant à 40% des taxes originelles, et obtenir un droit
d'utilisation des terrains pour une durée déterminée. Si, malgré
ces mesures, les entreprises ne peuvent toujours pas obtenir une
position majoritarie dans l'exercice du contrôle ou si la
proportion de capitaux déterminée pour la partie chinoise n'est
toujours pas atteinte, le taux auquel elles paient les taxes de la
concession du terrain peut être davantage baissé mais pas en-deça
de 15%. Les entreprises ayant réellement des difficultés peuvent
demander à ce que le paiement soit différé et ce, pour une période
qui ne doit pas excéder 5 ans.
4. Les entreprises créées avec des
investissements étrangers qui se destinent à la construction et à
la gestion de routes, de ports et de quais ont, aux mêmes
conditions, la priorité pour développer l'exploitation immobilière
et les services aux bords des routes et dans les zones portuaires,
et entreprendre les transports routier et fluvial.
5. Les entreprises créées avec des
investissements étrangers engagées dans les projets de construction
de logements économiques et pratiques, approuvés par le groupe
dirigeant dudit projet de la province du Sichuan, bénéficient des
mêmes traitements que les entreprises d'Etat: le terrain est fourni
par voie de crédits, les entreprises bénéficient d'exemption ou de
réduction des frais complémentaires engendrés par les travaux
d'utilité publique, des frais des points de vente, des frais de
constructions d'ouvrages de la défense aérienne, des frais
supplémentaires de postes et de télécommunications, des frais
complémentaires de la consommation, des frais supplémentaires pour
l'amélioration des conditions des écoles primaires et secondaires,
de participation à la collecte des fonds pour les installations en
eau et électricité. Les logements économiques et pratiques ainsi
construits sont d'abord vendus au prix normal ensuite loués à loyer
modéré.
La production et
l'exploitation
1. Les entreprises créées avec des
investissements étrangers n'ont pas de limitation pour la quantité
de vente de leurs produits que ce soit à l'intérieur de la Chine ou
à l'étranger excepté dans les cas où existent des règlements
spéciaux de l'Etat. Les entreprises décident de cette quantité
elles-mêmes et sont responsables de leur balance des devises.
2. Les entreprises créées avec des
investissements étrangers engagées dans la construction et
l'exploitaiton de routes sont autorisées, avec l'approbation du
Bureau provincial des Finances et de la Fiscalité, du Bureau
provincial des Prix et du Bureau provincial des Transports, à
rajuster les péages imposés à la circulation automobile en fonction
des indices d'augmentation des prix.
3. Les entreprises de coopération
sino-étrangère engagées dans la construction et la gestion
d'aéroports, de routes et de ports permettent à la partie étrangère
de bénéficier de manière privilégiée du partage des sommes
rapportées par les aéroports, les routes et les ports pendant la
durée de la coopération.
L'importation et
l'exportation des matériaux
1. Les organes du contrôle des
marchandises doivent aider activement les entreprises créées avec
des investissements étrangers qui reunissent les conditions pour se
procurer la carte de la préférence généralisée à bien connaître et
utiliser des traitements préférentiels qui leur sont dus. Les
organes de contrôle doivent délivrer prioritairement les visas de
la préférence généralisée à chaque lot de marchandises transportées
par les entreprises à capitaux étrangers vers les pays
favorisés.
2. Les investisseurs étrangers des
entreprises à capitaux étrangers doivent demander aux organes du
contrôle des marchandises d'expertiser leurs propres biens ou ceux
achetés à l'étranger sur la demande de leurs entreprises. Les
organes du contrôle des marchandises doivent effectuer l'expertise
avec rapidité, efficacité et équité.
Le personnel et le
travail
1. Les unités de travail doivent
permettre aux cadres titulaires des unités de propriété du peuple
entier d'aller travailler dans les entreprises à capitaux
étrangers, excepté dans les cas prévus dans les règlements spéciaux
de l'Etat. Les services du personnel et des échanges du personnel
doivent traiter ceux-ci sur un pied d'égalité avec les autres
cadres des unités de propriété du peuple entier et remplir
activement pour eux les formalités de mutation. Qui, parmi le
personnel de la gestion à l'échelon supérieur et le personnel
technique qui travaillent dans les entreprises à capitaux
étrangers, veut changer de poste doit impérativement respecter les
clauses du contrat de travail, ce dernier n'a pas le droit de
signer le contrat de travail avec une autre unité sans la
permission de sa propre unité ni raison valable.
2. L'Etat reconnaît et conserve le
statut de cadre titulaire des unités de travail de propriété du
peuple entier des étudiants chinois ayant étudié à l'étranger et de
retour en Chine et des nouveaux diplômés d'universités et écoles
professionnelles secondaires, on fera de même lors des mutations à
venir. Les dossiers des personnels gestionnaire et technique et des
nouveaux diplômés d'universités et écoles professionnelles
secondaires qui se sont engagés à travailler dans les entreprises à
capitaux étrangers sont conservés par les services du personnel du
gouvernement local et les services d'échanges de personnel.
L'exploitation des
ressources minérales
Sauf exception définie dans les
règlements d'Etat relatifs à la question, les hommes d'affaires
étrangers qui investissent dans la prospection et l'extraction des
ressources minérales peuvent bénéficier des traitements
préférentiels suivants:
1. Les frais engendrés par la
prospection faite dans les zones stipulées peuvent être payés de
manière échelonnée, avant l'échéance des impôts sur une période de
10 annnés à compter de la première année de l'exploitation
commerciale. Les frais peuvent être payés de manière échelonnée
avant l'échéance des impôts, sur une période dont la durée est
équivalente à celle du permis d'exploitation inférieure à 10
ans.
2. La méthode définie par l'Etat
pour accélérer l'amortissement du bien immobilisé est appliquable
dès le stade de l'extraction à but commercial.
3. Les entreprises qui exploitent
les ressources minérales dans les régions des ethnies minoritaires
et les régions pauvres ou qui exploitent les ressources minérales à
faible teneur minérale et d'extraction difficile en recourant à des
technologies de pointe internationales peuvent bénéficier selon les
circonstances de réductions des frais de la compensation des
ressources minérales.
4. Les entreprises qui sont en
déficit par force majeure, peuvent voir leur frais de la
compensation des ressources minérales réduits, selon les
circonstances, au taux maximum de 50% ou leurs paiements différés
pour l'année déficitaire.
5. Les entreprises qui associent
l'exploitation et la récupération des ressources minérales sont
autorisées à s'acquitter des frais compensatoires au taux maximum
de 50%. L'entreprise doit déposer des dossiers au Bureau provincial
de la Géologie et de l'Exploitation minière lorsqu'il s'agit de
minerais dont la quantité d'extraction est contrôlée par l'Etat;
les espèces dont l'achat se fait de manière unifiée par l'Etat
doivent être achetées par les services concernés.
6. Les taxes d'utilisation des
terrains sont réduites ou supprimées lors d'une utilisation
temporaire pour la prospection.
7. Les services concernés accordent
des conditions favorables pour la fonte, le traitement et le
transport de produits à l'intérieur du Sichuan.
Les frais
locaux
1. Les travailleurs de nationalités
étrangères des entreprises créées avec des investissements
étrangers qui descendent dans des hôtels touristiques et qui
consultent les médecins des hôpitaux dans la province du Sichuan
peuvent, sur présentation de leur carte de travailleur de
nationalité étrangère, payer en renminbi au même tarif que les
citoyens chinois. Ils ont égament droit aux mêmes services, de même
qualité et au même prix, que ces derniers.
2. L'alimentation en eau,
électricité et gaz pour les entreprises créées avec des
investissements étrangers est inclue dans le plan local
d'approvisionnement et le tarif est identique à celui des
entreprises chinoises à capitaux non étrangers.
3. Les entreprises créées avec des
investissements étrangers peuvent s'acquitter de leur facture de
téléphone en renminbi; l'ancienne règle de paiement en devises
étrangères est abrogée.
4. Les entreprises créées avec des
investissements étrangers paient les mêmes frais que les autres
entreprises de Chine, que ce soit pour l'entretien des routes, pour
les automobiles destinées à leur usage personnel ou celles qui ont
été importées.
2003/07/15
|