Zhu Rongji: Approfondir la restructuration économique et amplifier l'ouverture sur l'extérieur

Cette année, le gouvernement chinois continue à approfondir la restructuration économique et à amplifier l'ouverture sur l'extérieur, a déclaré Zhu Rongji, Premier ministre du Conseil des Affaires d'Etat (gouvernement central), dans son Rapport d'activité du gouvernement présenté à la première session de la Xe Assemblée populaire nationale (APN, Parlement chinois), tenue mercredi matin au Grand Palais du Peuple à Beijing.

On maintiendra et on perfectionnera le système économique fondamental composé de divers régimes de propriété avec prédominance du secteur public, de manière à consolider et développer avec détermination le secteur public ainsi qu'à encourager, soutenir et guider dans le même esprit le développement de l'économie privée, et des autres formes d' économie non publique. Selon les exigences du système d'entreprise moderne, on poursuivra, conformément à la réglementation en vigueur, la transformation des entreprises d'Etat en sociétés par actions en veillant à améliorer les mécanismes de contrôle. On soutiendra activement la cotation en bourse à l'étranger des grandes entreprises qui réunissent les conditions nécessaires. On veillera à activer la formation de grandes sociétés ou de groupes géants d'entreprises axés sur une activité principale, possédant des droits autonomes de propriété intellectuelle, connus pour leurs produits de marque et fortement compétitifs sur le plan international. Par ailleurs, on veillera à assurer le réajustement, la réorganisation et la remise à flot des entreprises et des secteurs en difficulté relevant des industries de l'armement.

On mènera à bien la réforme dans les secteurs suivants : télécoms, électricité, aviation civile, etc. On procédera en bon ordre, depuis les échelons supérieurs jusqu'aux échelons inférieurs, à la réforme du système de gestion de la propriété publique. On assouplira la politique d'accès des capitaux privés au marché de manière à favoriser une concurrence loyale entre les différents acteurs principaux du marché. On soutiendra le développement des petites et moyennes entreprises appartenant à différents régimes de propriété, surtout s'il s'agit d'entreprises technologiques ou à forte intensité de main-d'uvre. Dans le même temps, on procédera sans précipitation à la réforme du système financier et l'on poursuivra la réforme de la fiscalité et du système d'investissement et de financement. On approfondira la réforme du système de rémunération pour assurer une répartition plus équitable.

La remise en ordre et la réglementation de l'économie de marché constituent une tâche difficile et de longue haleine qui exigera de nous une grande persévérance. Nous devrons remédier tant à la cause qu'aux manifestations du mal et privilégier les solutions radicales. Ainsi, tout en continuant à sévir, par le biais d' opérations bien ciblées, contre la fabrication et l'écoulement de contrefaçons et d'autres agissements criminels, on veillera à affermir la législation en la matière, l'exécution rigoureuse de la loi devant conduire à une gestion du marché dans le cadre de la loi et des règlements.

On sanctionnera, en vertu de la loi, les grandes affaires criminelles qui troublent gravement l'ordre normal de l' économie de marché. Un système de crédibilité sociale devra être institué rapidement. On prêtera une attention toute particulière à la sécurité dans la production, en renforçant le contrôle et la gestion, de manière à préserver la sécurité des travailleurs et les biens du peuple. Toutes ces mesures de réforme et de réajustement devront aboutir assez rapidement à la mise en place d' un nouvel ordre de l'économie socialiste de marché.

En poursuivant la politique recommandant d' "introduire des ressources de l'extérieur et de sortir des frontières", on assurera une remise à niveau globale de l'ouverture sur l' extérieur. Il faudra continuer à faire tout le nécessaire pour assurer le bon déroulement de la période transitoire consécutive à l'adhésion de la Chine à l'OMC, tout en défendant nos droits avec fermeté et en tenant scrupuleusement nos engagements. On devra renforcer les politiques d'encouragement à l'exportation, appliquer une stratégie de diversification des marchés et amplifier le commerce des marchandises et des services en privilégiant toujours la qualité.

Il importe de soutenir et de favoriser les produits nationaux de marque en vue d'améliorer leur compétitivité internationale. En ce qui concerne les importations, leur composition devra être optimisée. On approfondira la réforme du système de commerce extérieur. On s'attachera comme par le passé à utiliser au mieux les capitaux étrangers, en veillant à introduire prioritairement des technologies de pointe, des méthodes de gestion moderne et des spécialistes, et l'on encouragera la pratique d'une coopération multiforme entre nos entreprises nationales et les transnationales. L'environnement d' investissement sera amélioré et les activités visant à attirer les investissements devront être réglementées. Les entreprises sous différents régimes de propriété qui disposent de certains atouts seront encouragées à investir à l'étranger en recourant à différentes formes d'exploitation : capitaux mixtes, capitaux exclusivement chinois, consortium, etc, et ce, de façon à stimuler l'exportation de marchandises, surtout celle de machines et d' équipements. Enfin, on veillera à promouvoir la coopération économique bilatérale, multilatérale et régionale, toujours selon le Rapport.



Imprimer
E-mail
Haut de page
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000